メアド
Significado: Abbreviated form of メールアドレス (mēru adoresu, 'mail address/email address'). Used to refer to someone's email address.
メアド was extremely common during the Japanese mobile email (ケータイメール) era of the 2000s, when exchanging email addresses was a key social interaction. While less central now that LINE has replaced email for personal communication, メアド is still widely understood and used when referring to email addresses. In the mobile email era, asking for someone's メアド was comparable to asking for their LINE ID today.
Ejemplos
- メアド変えたから新しいの送るね。 我换了邮箱,新的发给你啊。He cambiado de email, luego te mando el nuevo.메아도 바꿔서 새 주소 보내줄게.
- メアド教えてもらってもいいですか? 可以告诉我您的邮箱地址吗?¿Me podrías dar tu dirección de correo?메아도 알려주셔도 될까요?
- 昔のメアド、今見ると恥ずかしすぎるw 以前的邮箱地址现在看太尴尬了wMi antigua dirección de email da una vergüenza tremenda cuando la veo ahora jaja옛날 메아도, 지금 보면 너무 부끄러워ㅋㅋ
Pronunciación
/me.a.do/
Guía de uso
Contexto: conversation, text messages
Tono: casual, practical
✓ Correcto
- メアド教えて! (Give me your email address!)告诉我你的邮箱地址!(把你的邮箱给我!)¡Dame tu dirección de correo!메아도 알려줘! (이메일 주소 알려줘!)
- 会社のメアドに送っといたよ。 (I sent it to your work email.)已经发到你公司邮箱了。(我发到你公司邮箱了。)Te lo he enviado al email del trabajo.회사 메아도로 보내뒀어. (회사 이메일로 보내놨어.)
✗ Incorrecto
- ビジネスメールで「メアド」と書く (Don't write 'meado' in business emails — use メールアドレス)在商务邮件中写'メアド'(别在商务邮件中写'メアド'——应使用メールアドレス)No escribas 'meado' en correos profesionales: usa メールアドレス비즈니스 이메일에서 'メアド'라고 쓰는 것 (비즈니스 이메일에서는 'メアド'라고 쓰면 안 된다 — メールアドレス를 사용할 것)
Errores comunes
- Using メアド in formal contexts — it is casual and should be replaced with メールアドレス in professional settings
- Not realizing メアド feels slightly dated to younger users who primarily use LINE instead of email
Origen e historia
Abbreviated from メールアドレス (mēru adoresu, 'mail address'). Became ubiquitous in the 2000s Japanese mobile phone culture when carrier email (docomo, au, SoftBank) was the primary personal communication method.
Contexto cultural
Era: 2000s mobile email culture
Generation: Millennials and older (Gen Z less likely to use it)
Social background: Universal
Regional notes: Used across Japan. Slightly nostalgic for the ケータイメール era but still commonly understood.
Más de este tema
More from Abbreviations & Contractions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis