街コン

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A large-scale matchmaking event organized in a city or neighborhood where strangers mingle at multiple venues, typically bars or restaurants.

街区联谊——在城市某个区域的多家餐厅或酒吧举办的大型交友活动,陌生人之间互相交流认识。
Evento de citas a gran escala organizado en una ciudad o barrio donde desconocidos se relacionan en varios locales, generalmente bares o restaurantes.
마치콘(거리형 대규모 미팅) — 도시나 동네에서 여러 가게를 돌며 모르는 사람들끼리 어울리는 대규모 매칭 이벤트.

Unlike a small 合コン, 街コン involves dozens or even hundreds of participants who rotate between partner venues in a designated area. Organizers sell tickets (often cheaper for women), and participants get food, drinks, and the chance to meet many people in one night. It became a mainstream dating method in the early 2010s, especially for those who find マッチングアプリ intimidating.

和小规模的合コン不同,街コン的参与者可达数十甚至上百人,大家在指定区域的多家合作餐厅之间轮换交流。主办方出售门票(女性通常更便宜),参加者可以享用美食饮品,同时有机会在一个晚上认识很多人。这种活动在2010年代初成为主流交友方式,特别适合那些觉得交友软件太有压力的人。
A diferencia de una pequeña 合コン, la 街コン implica a decenas o incluso cientos de participantes que van rotando entre los locales asociados en una zona determinada. Los organizadores venden entradas (normalmente más baratas para mujeres), y los participantes disfrutan de comida, bebida y la oportunidad de conocer a mucha gente en una sola noche. Se convirtió en un método de citas generalizado a principios de los 2010, especialmente para quienes encuentran intimidantes las マッチングアプリ.
소규모 合コン(합콘)과 달리, 街コン(마치콘)은 수십 명에서 수백 명의 참가자가 지정된 지역의 여러 제휴 가게를 돌며 어울리는 대규모 이벤트입니다. 주최 측이 티켓을 판매하고(보통 여성은 더 저렴), 참가자들은 음식, 음료와 함께 많은 사람을 만날 기회를 얻습니다. 2010년대 초반 주류 만남 방법으로 자리 잡았으며, 특히 マッチングアプリ(소개팅 앱)가 부담스러운 사람들에게 인기입니다.

Ejemplos

  1. 来週の街コン、一緒に行かない?一人じゃ心細いんだよね。
    下周的街区联谊要不要一起去?一个人去有点不安。
    ¿Vienes a la quedada del barrio la semana que viene? Es que solo me da cosa ir.
    다음 주 마치콘 같이 안 갈래? 혼자는 불안해서.
  2. 街コンで連絡先交換した人と今度ご飯行くことになった。
    在街区联谊上交换了联系方式的那个人,约好下次一起吃饭了。
    Intercambié contactos con alguien en la quedada del barrio y hemos quedado para comer.
    마치콘에서 연락처 교환한 사람이랑 이번에 밥 먹기로 했어.
  3. この前の街コン、参加者100人超えててびっくりした。
    上次的街区联谊参加者超过100人,吓了一跳。
    En la última quedada del barrio había más de 100 participantes, ¡me quedé flipando!
    저번 마치콘은 참가자가 100명 넘어서 깜짝 놀랐어.

Pronunciación

/ma.tɕi koɴ/

Guía de uso

Contexto: friends, casual conversation, dating

Tono: neutral, social

✓ Correcto

  • 街コン初めてだけど楽しかったよ。 (It was my first street mixer but it was fun.)
    第一次参加街区联谊,但挺好玩的。(It was my first street mixer but it was fun.)
    Era mi primera quedada de barrio, pero me lo pasé genial.
    마치콘 처음인데 재밌었어. (It was my first street mixer but it was fun.)
  • 街コンで出会って付き合い始めたカップルけっこういるよ。 (There are quite a few couples who started dating after meeting at a street mixer.)
    在街区联谊上认识后开始交往的情侣还不少呢。(There are quite a few couples who started dating after meeting at a street mixer.)
    Hay bastantes parejas que empezaron a salir después de conocerse en una quedada de barrio.
    마치콘에서 만나서 사귀기 시작한 커플 꽤 있어. (There are quite a few couples who started dating after meeting at a street mixer.)

✗ Incorrecto

  • 目上の人に「街コンどうですか」は馴れ馴れしい (Inviting a superior to a street mixer is too casual and presumptuous)
    对上司说'要不要去街区联谊'太冒昧了(Inviting a superior to a street mixer is too casual and presumptuous)
    Invitar a un superior a una quedada de barrio es demasiado informal y atrevido
    윗사람에게 '마치콘 어때요'는 너무 건방지다 (상사에게 마치콘을 권유하는 것은 지나치게 격식 없고 주제넘은 행동)

Errores comunes

Origen e historia

Coined around 2004 in Utsunomiya, Tochigi Prefecture as a local revitalization project combining 街 (town/city) and コンパ (mixer party). Spread nationwide by the early 2010s as a structured dating format.

Contexto cultural

Era: Early 2010s mainstream adoption, originated around 2004

Generation: 20s-30s, singles looking for partners

Social background: Mainstream dating activity

Regional notes: Used across all of Japan. Events are organized in most major cities, with Tokyo and Osaka having the highest frequency.

Más de este tema

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"街コン" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis