クソ上司

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A crappy boss — a blunt, vulgar complaint about a terrible, incompetent, or toxic manager.

烂上司——对糟糕、无能或有毒上司的直白粗俗的吐槽。
Un jefe de mierda — una queja directa y vulgar sobre un superior terrible, incompetente o tóxico.
쓰레기 상사 — 형편없고, 무능하거나 독이 되는 관리자에 대한 직설적이고 거친 불만 표현.

クソ上司 is a raw, unfiltered expression of frustration about bad management. While クソ (literally 'crap/shit') is vulgar, pairing it with 上司 (boss/superior) has become a common venting phrase on social media, in after-work drinking sessions, and among close colleagues. It encompasses all types of bad bosses: micromanagers, credit stealers, harassers, or the simply incompetent. The phrase's popularity reflects widespread frustration with management quality in Japanese workplaces.

クソ上司是对糟糕管理者毫不掩饰的吐槽。虽然クソ(字面意思'屎/臭')是粗俗用语,但搭配上司(上级/领导)已经成为社交媒体上、下班后的酒局上以及亲密同事之间的常见发泄用语。它涵盖了各种烂上司类型:事无巨细的微观管理者、抢功劳的人、骚扰者或纯粹的无能之辈。这个词的流行反映了日本职场对管理质量的普遍不满。
クソ上司 es una expresión cruda y sin filtros de frustración con los malos jefes. Aunque クソ (literalmente «mierda/caca») es vulgar, combinarlo con 上司 (jefe/superior) se ha convertido en una expresión de desahogo habitual en redes sociales, en las salidas después del trabajo y entre compañeros de confianza. Engloba todo tipo de malos jefes: los que microdirigen, los que se llevan el mérito ajeno, los acosadores o los simplemente incompetentes. La popularidad de la expresión refleja una frustración generalizada con la calidad de la gestión en los lugares de trabajo japoneses.
クソ上司(쿠소 조시)는 나쁜 관리에 대한 날것 그대로의 분노 표현이다. クソ(문자 그대로 '똥/젠장')는 비속어이지만, 上司(상사)와 결합하면 SNS, 퇴근 후 술자리, 가까운 동료 사이에서 흔히 쓰이는 불만 표현이 되었다. 마이크로매니저, 공 가로채기, 괴롭히는 상사, 단순히 무능한 상사 등 온갖 유형의 나쁜 상사를 포괄한다. 이 표현의 인기는 일본 직장의 관리 능력에 대한 광범위한 불만을 반영한다.

Ejemplos

  1. うちのクソ上司、また人の手柄を横取りしたよ。
    我们那个烂上司,又抢了别人的功劳。
    Mi jefe de mierda otra vez se ha apropiado del mérito de otros.
    우리 クソ上司(쿠소 조시), 또 남의 공을 가로챘어.
  2. クソ上司に当たると、毎日が地獄だよね。
    摊上烂上司的话,每天都是地狱。
    Cuando te toca un jefe de mierda, cada día es un infierno.
    クソ上司를 만나면 매일이 지옥이지.
  3. クソ上司エピソード語り出したら止まらないんだけど。
    一聊起烂上司的事迹就停不下来。
    Si empiezo a contar anécdotas de jefes de mierda, no paro.
    クソ上司 에피소드 얘기하기 시작하면 멈출 수가 없는데.

Pronunciación

/ku.so dʑo.o.ɕi/

Guía de uso

Contexto: venting with friends, social media, after-work drinking

Tono: angry, vulgar, cathartic

✓ Correcto

  • クソ上司のせいで毎日ストレスやばい。 (My crappy boss is causing me insane stress every day.)
    因为烂上司每天压力大到爆。(我那个烂上司每天给我造成的压力大到离谱。)
    Mi jefe de mierda me tiene con un estrés tremendo todos los días.
    クソ上司 때문에 매일 스트레스가 장난 아니야. (쓰레기 상사 때문에 매일 스트레스가 미쳐.)
  • クソ上司エピソード、みんなひとつはあるよね。 (Everyone has at least one crappy boss story.)
    烂上司的故事,每个人都至少有一个吧。(每个人都至少有一个烂上司的故事吧。)
    Todo el mundo tiene al menos una historia de un jefe de mierda.
    クソ上司 에피소드, 누구나 하나쯤은 있잖아. (쓰레기 상사 이야기, 다들 하나씩은 있지.)

✗ Incorrecto

  • 社内で「クソ上司」と言うのは絶対避ける — 陰口が本人に伝わるリスクがある (Never say 'crappy boss' at work — gossip has a way of reaching the person)
    在公司里绝对不要说'烂上司'——背后说的坏话有传到本人耳朵里的风险(在工作场所绝对不要说'烂上司'——闲话总有传到当事人耳朵里的时候)
    Nunca digas «jefe de mierda» en la oficina — los cotilleos tienen la costumbre de llegar a la persona aludida.
    사내에서 'クソ上司'라고 말하는 건 절대 피해야 한다 — 험담이 본인에게 전해질 위험이 있다 (직장에서 '쓰레기 상사'라고 절대 말하지 마세요 — 험담은 결국 본인 귀에 들어간다)

Errores comunes

Origen e historia

Combination of クソ (shit/crap, used as an intensifier) + 上司 (boss/superior). A straightforward vulgar compound that has existed informally for decades but gained visibility through social media venting and workplace complaint culture in the 2010s-2020s.

Contexto cultural

Era: Long-standing expression, amplified by social media in 2010s-2020s

Generation: All working-age adults

Social background: Universal among employed people

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most common workplace complaint phrases on Japanese social media.

Más de este tema

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"クソ上司" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis