クレーマー
Significado: Chronic complainer, Karen — a person who aggressively and unreasonably complains to staff, making excessive demands.
Japan's equivalent of a 'Karen,' クレーマー describes customers who go beyond reasonable complaints into the territory of verbal abuse, unreasonable demands, and bullying service workers. In Japan's customer-service-is-god (お客様は神様) culture, クレーマー behaviour is a significant social issue. Workers in retail, food service, and customer support face クレーマー regularly, and 'クレーマー対応' (handling difficult customers) is a recognised workplace skill. The distinction between a legitimate complaint (クレーム) and being a クレーマー is important.
Ejemplos
- あのクレーマー、毎日来て文句言ってるらしい。 听说那个投诉惯犯每天都来抱怨。Parece que ese quejica crónico viene todos los días a protestar.저 진상 고객(クレーマー), 매일 와서 불평한다더라.
- クレーマー対応で精神的にやられた。 应对投诉惯犯搞得精神都快崩溃了。Lidiar con quejicas crónicos me ha destrozado mentalmente.진상 고객(クレーマー) 응대하다가 정신적으로 완전 지쳤어.
- 正当なクレームとクレーマーは全然違うからね。 合理的投诉和恶意投诉者完全是两回事。Una queja legítima y ser un quejica crónico son cosas completamente distintas.정당한 불만과 진상 고객(クレーマー)은 완전히 다른 거야.
Pronunciación
/kɯ.ɾeː.maː/
Guía de uso
Contexto: workplace, customer service, casual conversation
Tono: exasperated, critical
✓ Correcto
- クレーマーには毅然と対応するしかない。 (You have no choice but to deal firmly with chronic complainers.)对付恶意投诉者只能强硬应对。(You have no choice but to deal firmly with chronic complainers.)Con los quejicas crónicos no queda otra que responder con firmeza.진상 고객(クレーマー)에게는 단호하게 대응할 수밖에 없어. (상습 진상에게는 단호하게 대처하는 수밖에 없어.)
- あの人、クレーマーで有名だから気をつけて。 (That person is known as a chronic complainer, so be careful.)那个人是出了名的投诉惯犯,你要小心。(That person is known as a chronic complainer, so be careful.)Esa persona es famosa por ser un quejica crónico, así que ten cuidado.그 사람, 진상(クレーマー)으로 유명하니까 조심해. (그 사람은 상습 진상으로 유명하니까 주의해.)
✗ Incorrecto
- 正当な苦情を言っている人を「クレーマー」と呼ぶのは不誠実 (Calling someone with a legitimate complaint a 'claimer' is dismissive and dishonest)把提出正当投诉的人叫做'投诉惯犯'是不诚实的(Calling someone with a legitimate complaint a 'claimer' is dismissive and dishonest)Llamar «quejica crónico» a alguien que tiene una queja legítima es deshonesto y despectivo.정당한 불만을 제기하는 사람을 'クレーマー'라고 부르는 건 불성실하다 (정당한 고충을 가진 사람에게 '진상'이라고 하는 것은 무시하는 태도)
Errores comunes
- Confusing クレーム (complaint, which can be legitimate) with クレーマー (chronic unreasonable complainer) — the suffix -ーmakes it about the person, not the complaint
- Thinking クレーマー is standard English — it's a Japanese coinage and won't be understood by English speakers
Origen e historia
From English 'claimer' — a Japanese-English coinage not used the same way in English. Became widely used in the 2000s as awareness of customer harassment (カスハラ) grew as a social issue.
Contexto cultural
Era: 2000s, growing awareness of customer harassment
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used nationwide. カスハラ (customer harassment) has become a recognised labour issue with proposed legal protections for workers.
Más de este tema
More from Criticism & Complaints
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis