クレーマー

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Chronic complainer, Karen — a person who aggressively and unreasonably complains to staff, making excessive demands.

惯性投诉者、恶意顾客——指蛮不讲理地向工作人员大肆投诉、提出过分要求的人。
Quejica crónico, «Karen» — una persona que se queja de forma agresiva e irracional al personal, haciendo exigencias desmesuradas.
상습 진상 고객, 일본판 '카렌' — 직원에게 공격적이고 무리한 불만을 제기하며 과도한 요구를 하는 사람.

Japan's equivalent of a 'Karen,' クレーマー describes customers who go beyond reasonable complaints into the territory of verbal abuse, unreasonable demands, and bullying service workers. In Japan's customer-service-is-god (お客様は神様) culture, クレーマー behaviour is a significant social issue. Workers in retail, food service, and customer support face クレーマー regularly, and 'クレーマー対応' (handling difficult customers) is a recognised workplace skill. The distinction between a legitimate complaint (クレーム) and being a クレーマー is important.

日本版的'Karen',クレーマー形容那些超越合理投诉范畴、对服务人员进行言语辱骂、提出无理要求、欺凌工作人员的顾客。在日本'顾客就是上帝'(お客様は神様)的服务文化中,クレーマー的行为是一个重大的社会问题。零售、餐饮和客服行业的工作人员经常要面对クレーマー,'クレーマー対応'(应对恶意投诉者)被视为一项公认的职场技能。区分正当投诉(クレーム)和成为クレーマー之间的界限非常重要。
El equivalente japonés de una «Karen», クレーマー describe a clientes que van más allá de las quejas razonables y entran en el territorio del abuso verbal, las exigencias irracionales y el acoso al personal de servicio. En la cultura japonesa de «el cliente es Dios» (お客様は神様), el comportamiento クレーマー es un problema social significativo. Los trabajadores de comercio, hostelería y atención al cliente se enfrentan a クレーマー habitualmente, y el «クレーマー対応» (gestión de clientes difíciles) es una habilidad laboral reconocida. La distinción entre una queja legítima (クレーム) y ser un クレーマー es importante.
일본판 '카렌'인 クレーマー는 합리적인 불만의 범위를 넘어 폭언, 무리한 요구, 서비스 직원 괴롭히기의 영역으로 들어간 고객을 묘사한다. '손님은 왕'(お客様は神様) 문화가 있는 일본에서 クレーマー 행동은 심각한 사회적 문제다. 소매, 외식, 고객 지원 분야 종사자들은 クレーマー를 자주 겪으며, 'クレーマー 대응'(진상 고객 처리)은 인정받는 직장 기술이다. 정당한 불만(クレーム)과 クレーマー가 되는 것의 구분이 중요하다.

Ejemplos

  1. あのクレーマー、毎日来て文句言ってるらしい。
    听说那个投诉惯犯每天都来抱怨。
    Parece que ese quejica crónico viene todos los días a protestar.
    저 진상 고객(クレーマー), 매일 와서 불평한다더라.
  2. クレーマー対応で精神的にやられた。
    应对投诉惯犯搞得精神都快崩溃了。
    Lidiar con quejicas crónicos me ha destrozado mentalmente.
    진상 고객(クレーマー) 응대하다가 정신적으로 완전 지쳤어.
  3. 正当なクレームとクレーマーは全然違うからね。
    合理的投诉和恶意投诉者完全是两回事。
    Una queja legítima y ser un quejica crónico son cosas completamente distintas.
    정당한 불만과 진상 고객(クレーマー)은 완전히 다른 거야.

Pronunciación

/kɯ.ɾeː.maː/

Guía de uso

Contexto: workplace, customer service, casual conversation

Tono: exasperated, critical

✓ Correcto

  • クレーマーには毅然と対応するしかない。 (You have no choice but to deal firmly with chronic complainers.)
    对付恶意投诉者只能强硬应对。(You have no choice but to deal firmly with chronic complainers.)
    Con los quejicas crónicos no queda otra que responder con firmeza.
    진상 고객(クレーマー)에게는 단호하게 대응할 수밖에 없어. (상습 진상에게는 단호하게 대처하는 수밖에 없어.)
  • あの人、クレーマーで有名だから気をつけて。 (That person is known as a chronic complainer, so be careful.)
    那个人是出了名的投诉惯犯,你要小心。(That person is known as a chronic complainer, so be careful.)
    Esa persona es famosa por ser un quejica crónico, así que ten cuidado.
    그 사람, 진상(クレーマー)으로 유명하니까 조심해. (그 사람은 상습 진상으로 유명하니까 주의해.)

✗ Incorrecto

  • 正当な苦情を言っている人を「クレーマー」と呼ぶのは不誠実 (Calling someone with a legitimate complaint a 'claimer' is dismissive and dishonest)
    把提出正当投诉的人叫做'投诉惯犯'是不诚实的(Calling someone with a legitimate complaint a 'claimer' is dismissive and dishonest)
    Llamar «quejica crónico» a alguien que tiene una queja legítima es deshonesto y despectivo.
    정당한 불만을 제기하는 사람을 'クレーマー'라고 부르는 건 불성실하다 (정당한 고충을 가진 사람에게 '진상'이라고 하는 것은 무시하는 태도)

Errores comunes

Origen e historia

From English 'claimer' — a Japanese-English coinage not used the same way in English. Became widely used in the 2000s as awareness of customer harassment (カスハラ) grew as a social issue.

Contexto cultural

Era: 2000s, growing awareness of customer harassment

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. カスハラ (customer harassment) has become a recognised labour issue with proposed legal protections for workers.

Más de este tema

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"クレーマー" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis