空回り

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Spinning wheels — putting in effort that produces no results or backfires, trying hard but getting absolutely nowhere.

白忙活——付出了努力却毫无成果甚至适得其反,拼命努力却完全没有进展。
Dar vueltas en vacío — esforzarse mucho sin obtener resultados o incluso empeorar las cosas, trabajar duro sin llegar a ninguna parte.
헛바퀴 돌기 — 노력을 들이지만 결과가 없거나 역효과가 나는 것, 열심히 하지만 전혀 진전이 없는 상태.

The image is of wheels spinning without traction — lots of visible effort but zero forward movement. 空回り describes the painful situation where enthusiasm and hard work fail to translate into results, or worse, make things worse. It's often used sympathetically for well-meaning people whose efforts misfire. A classic 空回り scenario: someone who prepares an elaborate surprise party but gets the date wrong. The word captures both the wasted effort and the second-hand embarrassment of watching it happen.

意象是车轮在原地打滑——看得到拼命的努力却完全没有前进。空回り形容那种热情和努力无法转化为成果、甚至把事情搞得更糟的痛苦情境。这个词常常用来同情那些出发点是好的但努力却适得其反的人。一个经典的空回り场景:某人精心准备了一场惊喜派对,结果搞错了日期。这个词既表达了白费的努力,也传达了旁观这一切时的尴尬。
La imagen es la de ruedas girando sin tracción: mucho esfuerzo visible pero cero avance. 空回り describe la dolorosa situación en la que el entusiasmo y el trabajo duro no se traducen en resultados, o peor aún, empeoran las cosas. A menudo se usa con empatía hacia personas bienintencionadas cuyos esfuerzos fracasan. Un escenario clásico de 空回り: alguien que prepara una fiesta sorpresa elaborada pero se equivoca de fecha. La palabra captura tanto el esfuerzo desperdiciado como la vergüenza ajena de presenciarlo.
바퀴가 접지력 없이 헛도는 이미지 — 노력은 눈에 보이지만 전진은 제로인 상태다. 空回り는 열정과 노력이 결과로 이어지지 않거나, 오히려 상황을 악화시키는 고통스러운 상황을 묘사한다. 선의로 노력했지만 빗나가는 사람에 대해 동정 어린 뉘앙스로 쓰이는 경우가 많다. 전형적인 空回り 시나리오: 깜짝 파티를 정성껏 준비했는데 날짜를 잘못 잡은 경우. 이 단어는 낭비된 노력과 그것을 지켜보는 간접적 민망함을 동시에 포착한다.

Ejemplos

  1. 張り切りすぎて空回りしてる感じ。
    太过用力反而在空转的感觉。
    Está tan motivado que está dando vueltas en vacío.
    너무 의욕이 앞서서 헛바퀴(空回り) 돌고 있는 느낌.
  2. 空回りしてる自分が恥ずかしい。
    白忙活的自己好丢人。
    Me da vergüenza de mí mismo dando vueltas en vacío.
    헛바퀴(空回り) 도는 내가 부끄러워.
  3. 善意の空回りって一番迷惑なんだよな。
    出于好意的空转其实最让人头疼。
    Las buenas intenciones que no llevan a nada son lo más molesto.
    선의의 헛바퀴(空回り)가 제일 민폐야.

Pronunciación

/ka.ɾa.ma.wa.ɾi/

Guía de uso

Contexto: friends, workplace, casual conversation

Tono: sympathetic, awkward

✓ Correcto

  • 空回りしてるの分かってるけど、止められない。 (I know I'm spinning my wheels, but I can't stop.)
    我知道自己在白忙活,但就是停不下来。(I know I'm spinning my wheels, but I can't stop.)
    Sé que estoy dando vueltas en vacío, pero no puedo parar.
    헛바퀴(空回り) 도는 거 알지만, 멈출 수가 없어. (헛바퀴 돌고 있는 거 아는데, 그만둘 수가 없어.)
  • 新人が空回りしてるの見ると、昔の自分を思い出す。 (Watching a newbie spin their wheels reminds me of my old self.)
    看到新人在那儿白忙活,就想起以前的自己。(Watching a newbie spin their wheels reminds me of my old self.)
    Ver a un novato dando vueltas en vacío me recuerda a mi antiguo yo.
    신입이 헛바퀴(空回り) 도는 걸 보면, 예전 나 자신이 떠올라. (신입이 헛바퀴 도는 걸 보면 과거의 내가 생각나.)

✗ Incorrecto

  • 一生懸命やっている人に「空回り」と直接言うのは残酷 (Telling someone who is trying their hardest that they're 'spinning their wheels' is cruel)
    对一个正在拼命努力的人直接说'你在白忙活'是很残忍的(Telling someone who is trying their hardest that they're 'spinning their wheels' is cruel)
    Decirle a alguien que se está esforzando al máximo que «está dando vueltas en vacío» es cruel.
    열심히 하는 사람에게 '空回り'라고 직접 말하는 건 잔인하다 (최선을 다하는 사람에게 '헛바퀴 돌고 있어'라고 하는 건 가혹함)

Errores comunes

Origen e historia

Standard Japanese compound from 空 (empty/idle) and 回り (spinning). Originally a mechanical term for wheels spinning without grip, the figurative meaning of wasted effort has been in use for generations.

Contexto cultural

Era: Traditional expression, not era-specific

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. A well-established metaphor understood across all generations and contexts.

Más de este tema

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"空回り" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis