カンカン
Significado: Furious, fuming mad — a level of anger much more intense than just annoyed.
カンカン describes blazing anger — someone who is absolutely livid. Unlike プンプン (cute anger), カンカンに怒る means the person is genuinely furious and possibly scary. It also describes the blazing sun (カンカン照り) or a clanging metallic sound, but the anger usage is most common in everyday speech. When someone is カンカン, you know to stay out of their way.
Ejemplos
- 嘘ついたのバレてお母さんがカンカンに怒ってる。 谎话被拆穿了,妈妈カンカン(火冒三丈)地在发火。Descubrieron que mentí y mi madre está que echa chispas.거짓말한 게 들통나서 엄마가 칸칸(불같이)에 화내고 있어.
- 遅刻したら先生がカンカンだった。 迟到了结果老师カンカン(非常生气)的。Cuando llegué tarde, el profesor estaba furioso.지각했더니 선생님이 칸칸(대노)이었어.
- 彼女に浮気バレたらカンカンだろうな。 被女朋友发现劈腿的话肯定会カンカン(暴怒)吧。Si su novia se entera de la infidelidad, se va a poner hecha una furia.여자친구한테 바람핀 거 들키면 칸칸(불같이 화냈을) 거야.
Pronunciación
/kan.kan/
Guía de uso
Contexto: daily life, describing someone's anger, warnings
Tono: intense, serious anger
✓ Correcto
- お父さんカンカンだよ、今帰らないほうがいい (Dad is furious — better not go home yet)爸爸カンカン(火冒三丈)的,你现在最好别回家お父さんカンカンだよ、今帰らないほうがいい (Papá está furioso, mejor no vuelvas a casa todavía)아빠가 칸칸(불같이 화났)이야, 지금은 집에 안 가는 게 좋아 (아빠가 격노 중이야 — 아직 집에 가지 마)
- カンカンに怒られた (I got chewed out badly)被カンカン(狠狠)地骂了一顿カンカンに怒られた (Me cayó una bronca tremenda)칸칸(호되게)에 혼났어 (엄청 혼났어)
✗ Incorrecto
- 軽い不満に「カンカン」は大げさ (Using 'kan kan' for mild annoyance is an overstatement)只是有点不满就用'カンカン'太夸张了軽い不満に「カンカン」は大げさ (Usar 'kan kan' para un leve fastidio es una exageración)가벼운 불만에 '칸칸'은 과장 (사소한 짜증에 '칸칸'을 쓰면 과한 표현)
Errores comunes
- Confusing with プンプン — カンカン is real, intense anger while プンプン is cute/pouty anger
- Using as a verb directly — it's カンカンに怒る (to be furiously angry), not just カンカンする
Origen e historia
Onomatopoeia originally imitating loud metallic clanging sounds. The anger meaning derives from the image of something heated to a white-hot state (カンカンに熱い) — fury as intense heat. Also connected to blazing sunshine (カンカン照り).
Contexto cultural
Era: Traditional onomatopoeia
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. One of the most vivid ways to express that someone is genuinely furious.
Más de este tema
More from Onomatopoeia
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis