情報量多い
Significado: Too much information to process — when a photo, video, or situation has so much going on at once that you don't know where to look or what to react to first.
情報量多い (literally 'information volume is large') is the go-to reaction when something is visually or contextually overwhelming. A photo with twelve weird things happening simultaneously, a screenshot with drama in every corner, a friend's story that keeps piling on shocking details — these all trigger 情報量多い. It's not about data overload in the technical sense; it's about sensory or narrative overload. The phrase perfectly captures that moment of 'wait, there's so much to unpack here.' It often appears shortened to 情報量多すぎ (too much information volume) for extra emphasis.
Ejemplos
- この写真情報量多すぎて何回見ても新しい発見ある。 这张照片信息量太大了,看多少遍都能发现新东西。Esta foto tiene tanta información que por mucho que la mires siempre descubres algo nuevo.이 사진 정보량이 너무 많아서 몇 번을 봐도 새로운 게 보인다.
- 友達の近況報告が情報量多すぎて処理できない。 朋友的近况汇报信息量太大了,处理不过来。Las novedades que me ha contado mi amigo tienen tanta información que no puedo procesarla.친구의 근황 보고가 정보량이 너무 많아서 처리가 안 된다.
- あの動画、背景の情報量多いから何回も見て。 那个视频背景的信息量很大,多看几遍吧。Ese vídeo tiene muchísima información en el fondo, véelo varias veces.저 영상, 배경의 정보량이 많으니까 여러 번 봐.
Pronunciación
/dʑoː.hoː.ɾʲoː.oː.i/
Guía de uso
Contexto: social media, photo reactions, storytelling
Tono: overwhelmed, amused
✓ Correcto
- このスクショ情報量多すぎて草。 (This screenshot has so much going on, lol.)这个截图信息量太大了笑死。(This screenshot has so much going on, lol.)Esta captura de pantalla tiene tanta información que da risa.이 스크린샷 정보량이 너무 많아서 웃기다ㅋㅋ. (이 캡처 정보량이 너무 많아ㅋㅋ.)
- 1枚の写真の情報量多いな、どこから見ればいい? (There's so much in this one photo, where do I even start?)一张照片信息量好大啊,从哪开始看好?(There's so much in this one photo, where do I even start?)Hay muchísima información en esta sola foto, ¿por dónde empiezo?사진 한 장의 정보량이 많네, 어디부터 봐야 해? (사진 한 장에 정보가 너무 많은데, 어디부터 봐야 하지?)
✗ Incorrecto
- ビジネスで「情報量多い」をスラングとして使うと誤解される (Using 情報量多い as slang in business contexts causes confusion — it'll be taken literally as a data comment)在商务场合把'信息量大'当俚语用会造成误解——会被当作字面上对数据量的评论Usar «jōhōryō ōi» como argot en un contexto empresarial causa confusión — se interpretará literalmente como un comentario sobre datos.비즈니스에서 '정보량 많다'를 슬랭으로 쓰면 오해를 산다 — 문자 그대로 데이터에 대한 언급으로 받아들여진다
Errores comunes
- Confusing it with complaints about information overload at work — as slang it's specifically about chaotic visual or narrative content
- Missing that it's usually amused, not genuinely stressed — the tone is entertained bewilderment
Origen e historia
From information theory and data processing language, adopted as internet slang to describe overwhelming visual or narrative content. Became a common reaction format on Twitter/X and YouTube in the mid-2010s.
Contexto cultural
Era: Mid-2010s internet culture
Generation: Teens to 30s
Social background: Universal online
Regional notes: Used across Japan. One of the most common reactions to chaotic images and videos on Japanese social media.
Más de este tema
More from Catchphrases & Misc
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis