ジロジロ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Staring rudely or looking someone up and down in an intrusive way.

无礼地盯着看,上下打量别人,令人不舒服地注视。
Mirar fijamente de forma grosera o escudriñar a alguien de arriba abajo de manera intrusiva.
무례하게 빤히 쳐다보거나 위아래로 훑어보는 모양.

ジロジロ describes an uncomfortable, lingering gaze — the kind that makes people self-conscious. It always carries a negative connotation, implying the staring is unwelcome, rude, or judgmental. In Japanese culture where avoiding direct eye contact is often considered polite, ジロジロ見る is especially frowned upon. It's commonly used to tell someone to stop staring or to complain about being watched.

ジロジロ形容一种令人不自在的、长时间的注视——那种会让人浑身不舒服的目光。它始终带有负面含义,暗示这种注视是不受欢迎的、无礼的或带有评判性的。在日本文化中,避免直接的目光接触通常被视为礼貌的表现,因此ジロジロ見る更是大忌。这个词常用于叫别人不要再盯着看,或者抱怨自己被人注视。
ジロジロ describe una mirada incómoda y prolongada, del tipo que hace que la gente se sienta cohibida. Siempre tiene una connotación negativa, pues implica que la mirada es indeseada, grosera o cargada de juicio. En la cultura japonesa, donde evitar el contacto visual directo se considera a menudo educado, ジロジロ見る está especialmente mal visto. Se usa habitualmente para pedir a alguien que deje de mirar o para quejarse de sentirse observado.
ジロジロ는 불쾌하고 오래가는 시선을 묘사합니다 — 사람을 자의식 느끼게 만드는 종류의 시선입니다. 항상 부정적인 뉘앙스를 지니며, 시선이 원치 않거나, 무례하거나, 판단하는 것임을 암시합니다. 직접적인 눈 맞춤을 피하는 것이 예의인 일본 문화에서 ジロジロ見る는 특히 좋지 않게 여겨집니다. 빤히 쳐다보지 말라고 할 때나, 시선을 받는 것에 대해 불평할 때 흔히 쓰입니다.

Ejemplos

  1. ジロジロ見ないでくれる?気持ち悪いんだけど。
    别ジロジロ(死盯着)看好不好?让人很不舒服。
    ¿Puedes dejar de mirarme fijamente? Me resulta muy desagradable.
    지로지로(빤히) 보지 말아 줄래? 기분 나쁘거든.
  2. 外国人だからってジロジロ見るのは失礼だよ。
    不能因为人家是外国人就ジロジロ(一直盯着)看,这很没礼貌。
    Es una falta de respeto quedarse mirando fijamente a alguien solo por ser extranjero.
    외국인이라고 지로지로(빤히) 쳐다보는 건 실례야.
  3. さっきからあの人にジロジロ見られてる気がする。
    从刚才开始就感觉被那个人ジロジロ(死盯着)看了。
    Tengo la sensación de que esa persona me lleva un rato mirando fijamente.
    아까부터 저 사람한테 지로지로(빤히) 보이는 것 같아.

Pronunciación

/dʑi.ɾo.dʑi.ɾo/

Guía de uso

Contexto: daily life, public situations, complaints

Tono: negative, uncomfortable

✓ Correcto

  • ジロジロ見んなよ (Stop staring at me)
    别ジロジロ(死盯着)看了
    ジロジロ見んなよ (Deja de mirarme fijamente)
    지로지로(빤히) 보지 마 (빤히 쳐다보지 마)
  • 人のことジロジロ見るのやめなさい (Stop staring at people like that)
    不要ジロジロ(一直盯着)看别人
    人のことジロジロ見るのやめなさい (Deja de quedarte mirando a la gente así)
    남을 지로지로(빤히) 보는 거 그만해 (사람을 그렇게 빤히 쳐다보지 마)

✗ Incorrecto

  • 「ジロジロ見て」とお願いする場面はない (You wouldn't ask someone to stare at you — it's always unwanted)
    没有人会请求别人'ジロジロ(盯着)看我'——被盯着看永远都是令人不快的
    「ジロジロ見て」とお願いする場面はない (No hay situación en la que le pidas a alguien que te mire fijamente; siempre es algo indeseado)
    '지로지로 봐 줘'라고 부탁하는 상황은 없다 (빤히 쳐다봐 달라고 부탁할 일은 없음 — 항상 원치 않는 시선임)

Errores comunes

Origen e historia

Onomatopoeia expressing the sensation of a piercing, lingering gaze. The repeated じろ (jiro) emphasizes the sustained, uncomfortable nature of the staring. Has been in use since at least the Meiji period.

Contexto cultural

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Particularly relevant in discussions about social etiquette and foreigner experiences in Japan.

Más de este tema

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"ジロジロ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis