地雷
Significado: A landmine — something or someone that looks normal on the surface but turns out to be a hidden disaster.
Borrowed from the military term for landmine, 地雷 in slang describes people, products, restaurants, or situations that seem fine initially but reveal themselves to be terrible once you engage. It is especially popular in dating contexts (地雷女/地雷男 for someone who turns out to be a nightmare partner) and in consumer reviews. The word carries a sense of being blindsided by something unexpectedly awful.
Ejemplos
- あの人、見た目は普通だけど完全に地雷だった。 那个人外表看着挺正常的,结果完全是颗地雷。Esa persona parecía normal, pero resultó ser una mina.그 사람, 겉모습은 평범한데 완전 지뢰였어.
- マッチングアプリ地雷多すぎて疲れた。 交友软件上地雷太多了,累了。Estoy agotado de tantas minas en las apps de citas.매칭 앱 지뢰가 너무 많아서 지쳤어.
- このレストラン、地雷かと思ったけど意外と美味しかった。 本来以为这家餐厅会踩雷,没想到意外地好吃。Pensé que este restaurante sería una mina, pero resulta que estaba bastante bueno.이 레스토랑 지뢰인 줄 알았는데 의외로 맛있었어.
Pronunciación
/dʑi.ɾa.i/
Guía de uso
Contexto: friends, dating, social media, reviews
Tono: wary, warning, disappointed
✓ Correcto
- あの店地雷だから行かないほうがいいよ。 (That restaurant is a landmine — don't go.)那家店是地雷,最好别去。(That restaurant is a landmine — don't go.)Ese restaurante es una mina, mejor no vayas. (That restaurant is a landmine — don't go.)あの店地雷だから行かないほうがいいよ。 (그 가게 지뢰니까 안 가는 게 좋아.)
- マッチングアプリで地雷踏んだわ。 (I stepped on a landmine on the dating app.)在交友软件上踩雷了。(I stepped on a landmine on the dating app.)Pisé una mina en la app de citas. (I stepped on a landmine on the dating app.)マッチングアプリで地雷踏んだわ。 (매칭 앱에서 지뢰 밟았어.)
✗ Incorrecto
- 本人の前で「地雷」呼ばわりはさすがに失礼 (Calling someone a 'landmine' to their face is genuinely rude)当着本人的面说人家是'地雷',确实很失礼Llamar a alguien «mina» a la cara es francamente una falta de respeto (Calling someone a 'landmine' to their face is genuinely rude)本人の前で「地雷」呼ばわりはさすがに失礼 (본인 앞에서 '지뢰'라고 부르는 건 아무래도 실례다)
Errores comunes
- Not understanding the 'hidden' nuance — 地雷 implies the problem was not obvious beforehand
- Using 地雷 for things that are openly bad — it specifically means something that looks OK but turns out terrible
Origen e historia
From the military term 地雷 (landmine). The figurative slang usage — describing hidden disasters — became popular in the 2000s–2010s through internet culture, dating discussions, and consumer reviews.
Contexto cultural
Era: 2000s–2010s internet and dating culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal informal
Regional notes: Used nationwide. Especially common in dating app culture and online reviews.
Más de este tema
More from Criticism & Complaints
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis