はじめまして
Significado: The standard self-introduction phrase meaning 'nice to meet you' — now also used humorously online when 'rediscovering' something.
はじめまして is the definitive first-meeting phrase in Japanese, used universally in introductions from business to casual. In its traditional use, it is always paired with a name and followed by よろしくお願いします. However, internet culture has added a humorous layer: people say はじめまして to things they are encountering for the first time (a new food, a concept, a meme) or sarcastically when reuniting with something they forgot about.
Ejemplos
- はじめまして、佐藤と申します。よろしくお願いします。 初次见面,我姓佐藤,请多关照。Encantado, me llamo Satō. Un placer.처음 뵙겠습니다, 사토라고 합니다. 잘 부탁드립니다.
- この味はじめまして…何これ美味しすぎない? 第一次吃到这个味道……这也太好吃了吧?Primera vez probando este sabor… ¿qué es esto? ¡Está buenísimo!이 맛 처음인데… 뭐야 이거 너무 맛있지 않아?
- はじめまして!同じ趣味の人に会えて嬉しいです。 初次见面!很高兴能遇到有相同爱好的人。¡Encantado! Me alegro de conocer a alguien con los mismos gustos.처음 뵙겠습니다! 같은 취미를 가진 분을 만나서 기쁩니다.
Pronunciación
/ha.dʑi.me.ma.ɕi.te/
Guía de uso
Contexto: introductions, first meetings, online (humorous), business
Tono: polite, fresh, standard
✓ Correcto
- はじめまして、田中です。よろしくお願いします (Nice to meet you, I'm Tanaka. Pleased to make your acquaintance)初次见面,我是田中,请多关照(初次见面,我是田中。请多多指教)はじめまして、田中です。よろしくお願いします (Encantado, soy Tanaka. Es un placer)はじめまして、田中です。よろしくお願いします (처음 뵙겠습니다, 다나카입니다. 잘 부탁드립니다)
- この料理はじめましてだけど、めっちゃ美味しい (First time trying this dish, and it's so good)第一次吃这道菜,超级好吃(这道菜是初体验,太好吃了)この料理はじめましてだけど、めっちゃ美味しい (Es la primera vez que pruebo este plato, y está buenísimo)この料理はじめましてだけど、めっちゃ美味しい (이 요리 처음 먹어보는데 엄청 맛있어)
✗ Incorrecto
- 以前会ったことがある人に「はじめまして」は失礼 — 覚えていないことがバレる (Saying はじめまして to someone you've met before is rude — it reveals you don't remember them)对以前见过的人说「はじめまして」是失礼的——会暴露你不记得对方(对之前见过面的人说はじめまして是不礼貌的——会让人知道你不记得他们)以前会ったことがある人に「はじめまして」は失礼 — 覚えていないことがバレる (Decir はじめまして a alguien que ya conoces es una falta de respeto: revela que no le recuerdas)이전에 만난 적 있는 사람에게 「はじめまして」는 실례 — 기억하지 못하는 것이 들통난다 (이전에 만난 적 있는 사람에게 はじめまして는 실례 — 상대를 기억하지 못한다는 게 드러나 버린다)
Errores comunes
- Using はじめまして when you have already met someone — this is a serious social faux pas
- Forgetting to follow up with your name and よろしくお願いします — はじめまして alone is incomplete
Origen e historia
From 初めて (for the first time) + まして (polite connective). Literally 'it is the first time.' One of the oldest and most essential set phrases in Japanese social interaction, with recent humorous extensions in internet culture.
Contexto cultural
Era: Traditional, universally current (internet humor from 2010s)
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. The most important first-meeting phrase. The humorous internet usage adds a modern layer to a timeless expression.
Más de este tema
More from Greetings & Social Phrases
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis