ギャル
Significado: A flashy, glamorous girl associated with bold fashion, tanned skin, and the gyaru subculture that peaked in the late 1990s-2000s.
ギャル originally referred to the distinctive youth subculture characterised by dyed hair, dramatic makeup, platform boots, and tanned skin. While the extreme fashion has faded, ギャル persists as a general term for any flashy or outgoing young woman. The subculture has experienced periodic revivals and remains influential in Japanese fashion history. ギャル語 (gyaru-go) contributed many words to mainstream Japanese.
Ejemplos
- 2000年代の渋谷はギャルだらけだったよね。 2000年代的涉谷到处都是辣妹吧。En los años 2000, Shibuya estaba lleno de gyarus, ¿verdad?2000년대 시부야는 갸루 천지였잖아.
- 令和になってギャルメイクがまた流行ってるって。 听说到了令和辣妹妆又开始流行了。Dicen que en la era Reiwa el maquillaje gyaru está volviendo a ponerse de moda.레이와 시대에 갸루 메이크업이 다시 유행하고 있대.
- 見た目ギャルだけど中身めっちゃ真面目なんだよ。 外表看着是辣妹但内在其实超认真的。Parece una gyaru por fuera, pero en el fondo es supercumplidora.겉모습은 갸루인데 속은 엄청 진지한 애야.
Pronunciación
/ɡʲa.ɾɯ/
Guía de uso
Contexto: fashion, youth culture, social media, friends
Tono: descriptive, sometimes admiring or teasing
✓ Correcto
- 妹がギャルに憧れてて毎日メイク練習してる。 (My little sister admires gyaru style and practises makeup every day.)妹妹很向往辣妹风格,每天都在练习化妆。Mi hermana pequeña admira el estilo gyaru y practica maquillaje todos los días.여동생이 갸루 스타일에 동경해서 매일 메이크업 연습하고 있어.
- 昔ギャルだったって言ったら誰も信じないよね。 (Nobody believes me when I say I used to be a gyaru.)说我以前是辣妹的话,谁都不会相信吧。Nadie me cree cuando digo que antes era una gyaru.예전에 갸루였다고 하면 아무도 안 믿을 거야.
✗ Incorrecto
- 知らない女性に「ギャルですね」は失礼になりうる (Calling an unknown woman a 'gyaru' can be offensive — it may imply she looks cheap)对不认识的女性说「你是辣妹呢」可能会冒犯人——可能暗示她看起来很廉价Llamar «gyaru» a una mujer desconocida puede resultar ofensivo, ya que puede insinuar que parece vulgar.모르는 여성에게 「ギャルですね」라고 하는 건 실례가 될 수 있다 — 외모가 저렴해 보인다는 뜻으로 들릴 수 있기 때문이다
Errores comunes
- Thinking ギャル is always derogatory — many women proudly identify as ギャル, and it can be a compliment among friends
- Confusing ギャル with just 'girl' — in Japanese it specifically implies a bold, flashy fashion sense
Origen e historia
From English 'gal.' The subculture emerged in the 1990s around Shibuya's 109 department store. Egg and Popteen magazines were key media. Peak mainstream visibility was around 1999-2004, with substyles like ガングロ, ヤマンバ, and お姉ギャル.
Contexto cultural
Era: 1990s-2000s peak, still used today with periodic revivals
Generation: Originally teens-20s, now understood by all ages
Social background: Originally suburban working-class youth, now a mainstream fashion reference
Regional notes: Originated in Shibuya, Tokyo. The 109 building remains the symbolic home of gyaru fashion.
Más de este tema
More from Classic Slang (Still Used)
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis