ゲンナリ
Significado: Fed up, exhausted and drained by something tedious, repetitive, or disappointing.
ゲンナリ is a mimetic word (擬態語) capturing the feeling of being worn down and depleted — not by physical exhaustion, but by tedium, disappointment, or dealing with something draining. Written in katakana for emphasis (the hiragana げんなり exists but katakana is more common in casual writing). ゲンナリする means 'to feel drained/fed up.' It sits between mild annoyance and genuine exhaustion, perfectly describing the deflated feeling after a pointless meeting or repetitive complaint.
Ejemplos
- 3時間の会議でゲンナリした。 开了三个小时的会,整个人都蔫了。La reunión de tres horas me dejó agotado.3시간 회의에 진이 빠졌어.
- 同じ話を何回もされてゲンナリ。 同一件事被说了好多遍,受够了。Que me cuenten la misma historia una y otra vez me tiene harto.같은 이야기를 몇 번이나 들으니 질렸어.
- 期待してたお店がイマイチでゲンナリだった。 期待了好久的店结果一般般,好失望。El restaurante que tanto esperaba resultó mediocre y me quedé desganado.기대했던 가게가 별로라서 진이 빠졌어.
Pronunciación
/gen.na.ɾi/
Guía de uso
Contexto: daily conversation, friends, workplace (casual)
Tono: exasperated, weary
✓ Correcto
- 毎日残業でゲンナリしてる。 (I'm fed up with overtime every day.)天天加班,整个人都蔫了。Estoy harto de hacer horas extra todos los días.매일 야근이라 진이 빠져 있어. (매일 야근에 지쳐서 기력이 없다는 뜻)
- また同じクレーム対応でゲンナリ。 (Dealing with the same complaint again — I'm drained.)又是处理同样的投诉,身心俱疲。Otra vez la misma reclamación, estoy agotado.또 같은 클레임 대응이라 질린다. (같은 불만 처리 반복에 피곤하다는 뜻)
✗ Incorrecto
- 目上の人に対して「ゲンナリ」は使わない (Don't use 'gennari' about or towards superiors — it sounds dismissive)不要对长辈或上级用'ゲンナリ'——听起来很不尊重No uses «gennari» sobre o hacia personas de rango superior — suena despectivo.윗사람에 대해 'ゲンナリ'를 쓰지 않는다 (무시하는 듯한 느낌을 줄 수 있다)
Errores comunes
- Confusing ゲンナリ with うんざり — they overlap but ゲンナリ emphasises feeling drained while うんざり emphasises being sick of something
- Using ゲンナリ for physical exhaustion — it is about mental or emotional drain from tedium, not physical tiredness
Origen e historia
Mimetic word (擬態語) for the feeling of being worn down by tedium or disappointment. Often written in katakana for emphasis. ゲンナリする = to feel drained or fed up.
Contexto cultural
Era: Traditional mimetic word, widely used in modern casual speech
Generation: All ages, universally understood
Social background: General informal usage
Regional notes: Used across Japan. As a 擬態語 (gitaigo, mimetic word), ゲンナリ belongs to a rich Japanese tradition of expressive sound-symbolic words that describe internal states. The katakana rendering gives it a modern, punchy feel.
Más de este tema
More from Emotions & Reactions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis