激辛
Significado: Extremely spicy — used to describe food that is intensely hot, or spice challenge menus at restaurants.
激辛 is ubiquitous in Japanese food culture and appears on restaurant menus, convenience store products, and YouTube challenge videos. Japan has a vibrant 激辛 culture with dedicated spicy-food fans, restaurant challenges where you eat increasingly spicy levels, and seasonal 激辛 products from brands like Cup Noodle and Calbee. TV variety shows frequently feature 激辛 challenge segments.
Ejemplos
- この激辛ラーメン、辛すぎて涙が止まらない。 这碗变态辣拉面,辣到眼泪停不下来。Este ramen superpicante pica tanto que no puedo parar de llorar.이 격렬 매운 라멘, 너무 매워서 눈물이 멈추질 않아.
- 激辛料理が好きな友達に付き合ったら胃がやられた。 陪喜欢吃变态辣的朋友去了一趟,结果胃遭罪了。Acompañé a un amigo al que le encanta el picante extremo y se me destrozó el estómago.매운 음식 좋아하는 친구한테 끌려갔다가 위장이 망가졌어.
- 激辛チャレンジメニュー完食したら無料になるらしいよ。 听说吃完变态辣挑战套餐就免单。Parece ser que si te acabas el menú del reto superpicante, es gratis.격렬 매운 챌린지 메뉴 다 먹으면 공짜가 된다더라.
Pronunciación
/ge.ki.ka.ra/
Guía de uso
Contexto: restaurants, friends, food reviews, convenience stores
Tono: descriptive, challenging
✓ Correcto
- この店の激辛レベル5、食べたことある? (Have you tried the level-5 spicy here?)这家店的5级辣,你吃过吗?¿Has probado el nivel 5 de picante de este sitio? (¿Has probado alguna vez el picante nivel 5 de aquí?)이 가게 매운맛 레벨 5 먹어 본 적 있어? (여기 매운맛 레벨 5 먹어 봤어?)
- 激辛好きなら絶対ここ行って。 (If you like extreme spice, you have to go here.)你要是喜欢超辣的,这家一定要去。Si te gusta el picante extremo, tienes que ir a este sitio. (Si te mola el picante bestial, este restaurante es obligatorio.)매운 거 좋아하면 꼭 여기 가 봐. (극한 매운맛을 좋아하면 반드시 여기 가야 해.)
✗ Incorrecto
- 辛いのが苦手な人に激辛をすすめるのは配慮に欠ける (Recommending super spicy food to someone who can't handle heat shows poor consideration)向不能吃辣的人推荐变态辣食物是缺乏体贴的表现Recomendar comida superpicante a alguien que no aguanta el picante demuestra falta de consideración매운 음식을 못 먹는 사람에게 격렬 매운 음식을 권하는 것은 배려 부족 (매운 것을 잘 못 먹는 사람에게 극한 매운맛을 추천하는 것은 배려심이 부족한 행동)
Errores comunes
- Underestimating Japanese 激辛 — restaurant challenge levels can be genuinely extreme, not just marketing hype
Origen e historia
From 激 (extreme/intense) + 辛 (spicy). A straightforward compound that has been used for decades but gained major cultural prominence in the 2000s-2010s with the rise of spicy food challenges and viral eating content.
Contexto cultural
Era: Long-standing term, cultural boom in 2000s-2010s
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. 激辛 products are a staple of convenience stores and restaurant marketing nationwide.
Más de este tema
More from Food & Drink
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis