二重
Significado: Double eyelid; a visible crease on the upper eyelid, considered a desirable eye shape in Japanese beauty culture.
二重 (double eyelid) versus 一重 (single eyelid, monolid) is one of the most discussed topics in Japanese beauty culture. Many Japanese people are born with single eyelids, and achieving a double eyelid crease — through tape, glue, or surgery — is extremely common and openly discussed. 二重 products are among the top-selling beauty items in drugstores, and 二重整形 (double eyelid surgery) is the most common cosmetic procedure in Japan. The topic is normalized to a degree that might surprise outsiders.
Ejemplos
- 二重のりで毎朝二重作ってるけどそろそろ埋没したい。 每天早上用双眼皮贴做双眼皮,差不多想去做埋线了。Cada mañana me hago el doble párpado con pegamento, pero ya me estoy planteando la cirugía de suturas.쌍꺼풀 풀로 매일 아침 쌍꺼풀 만들고 있는데 슬슬 매몰법 하고 싶어.
- 二重幅が広い日とそうじゃない日があるのなんでだろう。 双眼皮的宽度有的时候宽有的时候窄,到底为什么呢。¿Por qué hay días en que el pliegue del párpado es más ancho y otros en que no?쌍꺼풀 폭이 넓은 날이랑 아닌 날이 있는 건 왜 그런 걸까.
- 奥二重だからアイシャドウの塗り方工夫しないと映えない。 因为是内双,不在眼影涂法上下功夫就不好看。Tengo párpado doble oculto, así que si no aplico la sombra de ojos con cuidado no se luce.속쌍꺼풀이라 아이섀도 바르는 법을 연구하지 않으면 잘 안 보여.
Pronunciación
/ɸɯ.ta.e/
Guía de uso
Contexto: beauty, makeup, cosmetic surgery, daily conversation
Tono: matter-of-fact, beauty-focused
✓ Correcto
- 二重テープ使ったら目の印象変わった。 (Using double eyelid tape changed my eye impression.)用了双眼皮贴之后眼睛的印象变了。(用了双眼皮贴之后眼睛的感觉变了。)Usar cinta de doble párpado me cambió la expresión de los ojos.쌍꺼풀 테이프 붙였더니 눈 인상이 달라졌어. (쌍꺼풀 테이프로 눈매 인상이 바뀌었어.)
- 二重の幅でメイクの仕方変えた方がいいらしいよ。 (Apparently you should change your makeup technique based on your double eyelid width.)听说根据双眼皮的宽度应该改变化妆方法。(据说应该根据双眼皮的宽度调整化妆技巧。)Por lo visto, deberías adaptar tu técnica de maquillaje según el ancho de tu doble párpado.쌍꺼풀 폭에 따라 메이크업 방법을 바꾸는 게 좋대. (쌍꺼풀 너비에 맞춰 화장법을 달리해야 한대.)
✗ Incorrecto
- 「一重より二重の方がかわいい」は外見差別 (Saying 'double eyelids are cuter than single' is appearance-based discrimination)'双眼皮比单眼皮好看'这是外貌歧视(说'双眼皮比单眼皮可爱'是基于外貌的歧视)Decir «los párpados dobles son más bonitos que los simples» es discriminación por la apariencia「홑꺼풀보다 쌍꺼풀이 더 예쁘다」는 외모 차별이다 (외모에 기반한 차별적 발언)
Errores comunes
- Not knowing the subtypes — 二重 includes 平行二重 (parallel crease), 末広二重 (tapered crease), and 奥二重 (hidden/hooded double eyelid)
Origen e historia
Standard Japanese word meaning 'double.' In beauty contexts, 二重 specifically refers to the double eyelid crease. The beauty standard has been discussed in Japan since at least the Meiji era, though the modern cosmetic industry around it exploded in the 1990s-2000s.
Contexto cultural
Era: Long-standing beauty standard, modern industry from 1990s
Generation: All ages
Social background: Universal beauty topic
Regional notes: Discussed across all of Japan. Double eyelid products are among the best-selling beauty items in Japanese drugstores. The topic is far more openly discussed than in most Western countries.
Más de este tema
More from Fashion & Appearance
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis