ブツブツ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Muttering or grumbling under one's breath — also describes a bumpy, pimply texture.

嘴里嘟嘟囔囔地抱怨——也形容疙疙瘩瘩、起小疙瘩的质地。
Mascullar o refunfuñar en voz baja; también describe una textura con bultitos o granitos.
혼잣말로 중얼거리거나 투덜거리는 것 — 또한 오돌토돌 울퉁불퉁한 질감을 묘사한다.

ブツブツ has two distinct meanings. The sound meaning describes someone muttering complaints or grievances in a low voice, barely audible but clearly unhappy — the kind of under-the-breath grumbling that's annoying to be around. The texture meaning describes small bumps on a surface, like goosebumps, pimples, or the rough surface of a strawberry. Both uses are common and easily distinguished by context.

ブツブツ有两个不同的含义。声音方面,形容某人低声嘟囔抱怨或不满,声音很小但明显在发牢骚——那种让人烦的小声嘀咕。质地方面,形容表面上的小颗粒或小疙瘩,比如鸡皮疙瘩、痘痘或草莓表面的凹凸纹理。两种用法都很常见,通过上下文很容易区分。
ブツブツ tiene dos significados diferenciados. El significado sonoro describe a alguien que masculla quejas o agravios en voz baja, apenas audible pero claramente descontento: ese tipo de refunfuño entre dientes que resulta molesto para quienes están alrededor. El significado de textura describe pequeños bultos en una superficie, como piel de gallina, granos o la superficie rugosa de una fresa. Ambos usos son comunes y se distinguen fácilmente por el contexto.
ブツブツ는 두 가지 뚜렷한 의미가 있다. 소리 의미로는 불만이나 불평을 낮은 목소리로 중얼거리는 것을 묘사한다 — 거의 안 들리지만 분명히 불만스러운, 짜증나는 속삭임 같은 투덜거림이다. 질감 의미로는 표면의 작은 돌기 — 소름, 여드름, 딸기의 거친 표면 같은 것을 묘사한다. 두 가지 용법 모두 흔히 쓰이며 문맥으로 쉽게 구별된다.

Ejemplos

  1. また部長の悪口ブツブツ言ってるよ。
    又在那嘟嘟囔囔说部长坏话了。
    Otra vez está murmurando quejas sobre el jefe.
    또 부장 욕을 부츠부츠(중얼중얼) 하고 있어.
  2. 腕にブツブツできて皮膚科行かなきゃ。
    胳膊上起了小疙瘩,得去看皮肤科。
    Me han salido granitos en el brazo y tengo que ir al dermatólogo.
    팔에 부츠부츠(오돌토돌) 올라와서 피부과 가야 해.
  3. 何をブツブツ言ってるの?聞こえないよ。
    你在嘟囔什么呢?听不见啊。
    ¿Qué estás murmurando? No te oigo.
    뭘 부츠부츠(중얼중얼) 말하는 거야? 안 들려.

Pronunciación

/bɯ.tsɯ.bɯ.tsɯ/

Guía de uso

Contexto: complaints, skin, texture, behavior

Tono: annoyed, descriptive

✓ Correcto

  • ブツブツ言ってないで直接言えば? (Instead of muttering, why don't you say it directly?)
    别嘟囔了,有话直接说呗?
    En vez de refunfuñar, ¿por qué no lo dices directamente?
    부츠부츠 말하지 말고 직접 말하면? (중얼거리지 말고 직접 말하면 어때?)
  • ブツブツが気になるから薬塗ろう (The bumps are bothering me so I'll put some cream on)
    小疙瘩有点烦人,涂点药吧
    Me molestan los granitos, así que me voy a poner crema.
    부츠부츠가 신경 쓰여서 약 바르자 (오돌토돌한 게 신경 쓰여서 약 바르자)

✗ Incorrecto

  • はっきり大声で話してる人に「ブツブツ」は合わない (Using 'butsu butsu' for someone speaking clearly and loudly doesn't work — it means low muttering)
    对说话声音清楚且大声的人用「ブツブツ」不合适——它指的是低声嘟囔
    Usar 'butsu butsu' para alguien que habla alto y claro no tiene sentido: significa mascullar en voz baja.
    또렷하게 큰 소리로 말하는 사람에게 「ブツブツ」는 안 맞는다 (크고 또렷하게 말하는 사람에게 '부츠부츠'는 안 맞음 — 낮은 목소리로 중얼거리는 것을 뜻한다)

Errores comunes

Origen e historia

Traditional Japanese dual-function onomatopoeia. The muttering meaning (擬音語) imitates the low, repetitive sound of someone grumbling. The bumpy meaning (擬態語) evokes the visual and tactile sensation of small protrusions on a surface.

Contexto cultural

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Both meanings are universally understood and very common in daily conversation.

Más de este tema

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"ブツブツ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis