ブラック

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Exploitative, toxic — describes companies or environments with terrible working conditions, unpaid overtime, and employee abuse.

剥削的、有毒的——形容工作条件恶劣、无偿加班和压榨员工的企业或环境。
Explotador, tóxico — describe empresas o entornos con pésimas condiciones laborales, horas extra no remuneradas y abuso hacia los empleados.
착취적인, 독성 있는 — 끔찍한 근무 환경, 무급 야근, 직원 학대가 있는 회사나 환경을 묘사

ブラック is most commonly seen in ブラック企業 (black company), a term that became a major social issue in Japan from the late 2000s onward. It describes workplaces with illegal overtime, harassment, terrible pay, and a culture of worker exploitation. The term has expanded beyond companies to describe any toxic, exploitative environment or practice. It reflects deep societal concern about Japan's overwork culture.

ブラック最常见于「ブラック企業」(黑心企业)一词,从2000年代后期开始成为日本重大社会问题。它描述的是存在违法加班、骚扰、低薪和剥削员工文化的职场。这个词的用法已经扩展到公司之外,用来形容任何有毒的、剥削性的环境或做法。它反映了日本社会对过度劳动文化的深切关注。
ブラック se encuentra más comúnmente en ブラック企業 (empresa negra), un término que se convirtió en un grave problema social en Japón a partir de finales de la década de 2000. Describe lugares de trabajo con horas extra ilegales, acoso, salarios pésimos y una cultura de explotación laboral. El término se ha expandido más allá de las empresas para describir cualquier entorno o práctica tóxica y explotadora. Refleja una profunda preocupación social sobre la cultura del exceso de trabajo en Japón.
ブラック(블랙)은 ブラック企業(블랙 기업)에서 가장 흔히 볼 수 있으며, 2000년대 후반부터 일본의 주요 사회 문제가 된 용어이다. 불법 잔업, 괴롭힘, 열악한 급여, 노동 착취 문화가 만연한 직장을 묘사한다. 이 용어는 기업을 넘어 모든 독성 있고 착취적인 환경이나 관행을 묘사하는 것으로 확장되었다. 일본의 과로 문화에 대한 깊은 사회적 우려를 반영한다.

Ejemplos

  1. 前の会社、完全にブラックだったから辞めた。
    上一家公司完全是黑心企业,所以我辞职了。
    Mi empresa anterior era completamente tóxica, así que la dejé.
    전 회사, 완전 블랙이라서 그만뒀어.
  2. ブラック企業ランキング見た?あの会社入ってたよ。
    你看了黑心企业排行榜吗?那家公司上榜了。
    ¿Viste el ranking de empresas explotadoras? Esa empresa estaba incluida.
    블랙 기업 랭킹 봤어? 그 회사 들어가 있더라.
  3. 残業月100時間とか、それブラックでしょ。
    一个月加班100小时,这不就是黑心企业吗。
    ¿100 horas extra al mes? Eso es una empresa explotadora, ¿no?
    월 100시간 잔업이면 그건 블랙이지.

Pronunciación

/bɯ.ɾak.kɯ/

Guía de uso

Contexto: workplace, social media, casual conversation

Tono: critical, indignant

✓ Correcto

  • あそこはブラック企業だから入らない方がいいよ。 (That place is a toxic company, you shouldn't work there.)
    那里是黑心企业,最好别去。(那家是黑心公司,你不应该去那里工作。)
    Ese sitio es una empresa tóxica, mejor no entres a trabajar ahí. (That place is a toxic company, you shouldn't work there.)
    거기는 블랙 기업이니까 들어가지 않는 게 좋아. (거긴 독성 기업이라 일하면 안 돼.)
  • ブラックな働き方、もう限界。 (I can't take this exploitative way of working anymore.)
    这种被剥削的工作方式,我已经到极限了。(这种剥削式的工作方式,我再也受不了了。)
    Ya no aguanto más esta forma de trabajar explotadora. (I can't take this exploitative way of working anymore.)
    블랙한 근무 방식, 이제 한계야. (이런 착취적인 일하는 방식, 더 이상 못 견디겠어.)

✗ Incorrecto

  • 面接で「御社はブラックですか?」と聞くのは避ける (Avoid asking 'Is your company a black company?' in a job interview)
    在面试中问「贵公司是黑心企业吗?」应该避免(在求职面试中问这种话要避免)
    Evita preguntar '¿Es su empresa una empresa negra?' en una entrevista de trabajo (Avoid asking 'Is your company a black company?' in a job interview)
    면접에서 '귀사는 블랙입니까?'라고 묻는 것은 피해야 한다 (면접에서 '블랙 기업인가요?'라고 직접 묻는 것은 삼가야 함)

Errores comunes

Origen e historia

From English 'black' used metaphorically for dark/bad. ブラック企業 (black company) became a buzzword around 2008-2009 and won the buzzword award in 2013, reflecting growing awareness of exploitative labour practices in Japan.

Contexto cultural

Era: 2008-2009 emergence, 2013 buzzword of the year

Generation: All working adults

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. ブラック企業 is now a widely recognised social issue discussed in media and politics.

Más de este tema

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"ブラック" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis