ブチギレ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: To completely lose it, explode with rage, or go ballistic — an intensified version of キレる (to snap).

彻底爆发、暴怒、气炸了——是キレる(发火)的加强版。
Perder los papeles por completo, explotar de furia o ponerse hecho una furia — una versión intensificada de キレる (estallar).
완전히 폭발하다, 분노로 이성을 잃다 — キレる(폭발하다)의 강화 버전.

ブチギレ adds the intensifying prefix ブチ (from ぶち, meaning to strike/smash) to キレ (from キレる, to snap). The result is an explosion of anger far beyond normal キレる — think table-flipping, screaming rage. It is very vivid and dramatic, commonly used in storytelling to convey the intensity of someone's outburst. Can be a noun (ブチギレ) or verb (ブチギレる).

ブチギレ在キレ(发火)前面加上了强调前缀ブチ(源自ぶち,意为猛击/砸碎)。叠加的结果就是远超普通キレる的怒气大爆发——摔桌子、尖叫咆哮那种级别。这个词非常生动和戏剧化,在讲述故事时常用来传达某人爆发的激烈程度。可以用作名词(ブチギレ)或动词(ブチギレる)。
ブチギレ añade el prefijo intensificador ブチ (de ぶち, golpear/destrozar) a キレ (de キレる, estallar). El resultado es una explosión de ira que va mucho más allá del キレる normal: piensa en mesas volando y gritos descontrolados. Es muy gráfico y dramático, y se usa comúnmente al contar historias para transmitir la intensidad del arrebato de alguien. Puede ser sustantivo (ブチギレ) o verbo (ブチギレる).
ブチギレ는 강조 접두사 ブチ(ぶち, 때리다/부수다)에 キレ(キレる에서, 폭발하다)를 결합한 것이다. 그 결과 일반적인 キレる를 훨씬 넘어서는 분노의 폭발이다 — 테이블을 뒤집고, 소리 지르는 수준의 격노를 떠올리면 된다. 매우 생생하고 극적인 표현으로, 누군가의 분노 폭발의 강도를 전달할 때 이야기 속에서 흔히 사용된다. 명사(ブチギレ)와 동사(ブチギレる) 모두 가능하다.

Ejemplos

  1. 何度も同じミスされてついにブチギレた。
    同样的错误犯了好多次,终于彻底爆发了。
    Cometió el mismo error una y otra vez, y al final perdí los papeles.
    같은 실수를 몇 번이나 해서 결국 완전 폭발했어.
  2. 親にスマホ取り上げられてブチギレてる弟がいる。
    弟弟因为手机被父母没收,正在大发雷霆。
    Mi hermano pequeño está que trina porque le han quitado el móvil.
    부모님한테 스마트폰 빼앗겨서 완전 폭발하고 있는 동생이 있어.
  3. あの温厚な先輩がブチギレるの初めて見た。
    那个一向温和的前辈居然暴怒了,还是第一次见。
    Es la primera vez que veo al senpai tan tranquilo perder los estribos así.
    그 온화한 선배가 완전 폭발하는 걸 처음 봤어.

Pronunciación

/bɯ.tɕi.gi.ɾe/

Guía de uso

Contexto: friends, storytelling, social media

Tono: explosive, furious, dramatic

✓ Correcto

  • 客がブチギレて店長呼ばれてた。 (A customer went ballistic and the manager got called.)
    客がブチギレて店長呼ばれてた。(有个顾客大发雷霆,把店长都叫来了。)
    Un cliente se puso hecho una furia y tuvieron que llamar al encargado.
    客がブチギレて店長呼ばれてた。 (손님이 완전 폭발해서 점장이 불려 왔어.)
  • もう一回やったらブチギレるからね。 (If you do that one more time I'm going to lose it.)
    もう一回やったらブチギレるからね。(你再来一次我就要炸了啊。)
    Como lo hagas otra vez, voy a perder los papeles.
    もう一回やったらブチギレるからね。 (한 번 더 그러면 나 진짜 폭발할 거야.)

✗ Incorrecto

  • 軽い怒りに「ブチギレた」を使うと大げさに聞こえる (Using ブチギレた for mild anger sounds overdramatic — save it for genuine rage)
    对轻微的生气使用「ブチギレた」会显得很夸张——留给真正暴怒的时候用
    Usar ブチギレた para un enfado leve suena exagerado — resérvalo para la rabia de verdad
    軽い怒りに「ブチギレた」を使うと大げさに聞こえる (가벼운 화에 'ブチギレた'를 사용하면 과장되게 들린다 — 진정한 격노에만 사용할 것)

Errores comunes

Origen e historia

Compound of ぶち (an intensifying prefix meaning to strike/smash, from Western Japanese dialect) and キレる (to snap). ぶち is a Hiroshima/Western dialect intensifier that entered nationwide slang. The combination emerged in the 2000s.

Contexto cultural

Era: 2000s, combining Western dialect prefix with established slang

Generation: Teens to 40s

Social background: Casual, rough speech

Regional notes: The ぶち prefix originates from Western Japan (especially Hiroshima dialect) where ぶち is a common intensifier. The compound ブチギレ is now used nationwide.

Más de este tema

やばい ★★★★★ An extremely versatile exclamation meaning awesome, terri... マジ ★★★★★ An emphatic expression meaning 'seriously,' 'for real,' o... ウケる ★★★★★ An exclamation meaning 'that's hilarious' or 'LOL,' used ... キレる ★★★★★ To snap, lose one's temper, or blow up in anger — describ... ムカつく ★★★★★ To be irritated, annoyed, or pissed off — expresses a sim... テンション ★★★★★ A person's energy level, mood, or excitement — not 'tensi...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"ブチギレ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis