ビビる
Significado: To get scared, startled, or intimidated — often used for sudden frights or being nervous about something.
ビビる expresses a visceral, often physical fear reaction — the jolt when something startles you, or the nervous dread before a big event. It can range from light ('I got a little spooked') to serious ('I was terrified'). It is somewhat more masculine-coded but used by all genders. The ビビり form is a noun meaning 'scaredy-cat.'
Ejemplos
- お化け屋敷でめっちゃビビった。 在鬼屋里被吓得够呛。En la casa del terror me asusté un montón.귀신의 집에서 엄청 놀랐어.
- あいつビビりすぎて一人でトイレ行けないんだよ。 那家伙胆子太小了,一个人连厕所都不敢去。Ese tío es tan miedica que no puede ir solo al baño.그 녀석 너무 겁이 많아서 혼자 화장실도 못 가.
- 面接前にビビってたけど、意外とうまくいった。 面试前虽然很紧张,但意外地挺顺利的。Estaba acojonado antes de la entrevista, pero al final me fue bastante bien.면접 전에 겁먹었는데 의외로 잘 됐어.
Pronunciación
/bi.bi.ɾɯ/
Guía de uso
Contexto: friends, storytelling, casual conversation
Tono: startled, nervous, self-deprecating
✓ Correcto
- 急に後ろから声かけられてビビった! (Someone called out from behind me suddenly and I jumped!)急に後ろから声かけられてビビった!(突然从背后被叫了一声,吓我一跳!)¡De repente me llamaron por detrás y me llevé un susto de muerte!急に後ろから声かけられてビビった! (갑자기 뒤에서 불러서 깜짝 놀랐어!)
- ビビらないで、大丈夫だから。 (Don't be scared, it'll be fine.)ビビらないで、大丈夫だから。(别怕,没事的。)No te asustes, que va a ir bien.ビビらないで、大丈夫だから。 (겁먹지 마, 괜찮으니까.)
✗ Incorrecto
- 年上の人に「ビビってるんですか?」は挑発的 (Asking an older person 'are you scared?' with ビビる sounds provocative and disrespectful)对长辈说「ビビってるんですか?」会显得很挑衅和不尊重Preguntarle a una persona mayor '¿estás asustado?' usando ビビる suena provocador e irrespetuoso年上の人に「ビビってるんですか?」は挑発的 (윗사람에게 'ビビってるんですか?'라고 묻는 것은 도발적이고 무례하게 들린다)
Errores comunes
- Confusing ビビる (involuntary fear reaction) with 怖がる (kowagaru, to be afraid in general) — ビビる implies a more sudden, visceral fright
Origen e historia
Likely onomatopoeic, imitating the trembling or vibrating sensation of fear. Some theories trace it to the sound of a bowstring (びびっ) in samurai-era warfare, when arrows induced fear.
Contexto cultural
Era: Long-standing colloquial term, popularized in modern slang since 1980s
Generation: All ages in casual speech
Social background: Casual, slightly masculine-coded but universal
Regional notes: Used across Japan. ビビり (noun form meaning coward/scaredy-cat) is equally widespread.
Más de este tema
More from Emotions & Reactions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis