あざとい

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Calculating cuteness — being deliberately and strategically charming in a way that seems manipulative but is often effective.

心机可爱——刻意而有策略地展现魅力,看起来有心机但往往很有效。
Encanto calculado — ser deliberada y estratégicamente encantador/a de una manera que parece manipuladora pero que a menudo resulta eficaz.
계산적 귀여움 — 의도적이고 전략적으로 매력을 발산하는 것. 교묘해 보이지만 종종 효과적이다.

あざとい has undergone a fascinating meaning shift. Originally purely negative (scheming/cunning), it has evolved into a more nuanced term, especially in the 2020s. あざとい now describes someone who is strategically cute — they know exactly how to act, what to say, and how to look to maximise their appeal. The TV show あざとくて何が悪いの? (What's wrong with being calculating?) helped reframe it as an empowering skill rather than a fault. While some still use it critically, many now use it with grudging admiration.

あざとい经历了一段有趣的语义演变。最初纯粹是贬义词(狡猾/有心机),但在2020年代已发展出更加微妙的含义。あざとい现在形容一个有策略地展现可爱的人——她们精确地知道怎么做、说什么、如何打扮来最大化自己的吸引力。综艺节目《あざとくて何が悪いの?》(有心机又怎么了?)帮助将其重新定义为一种赋权技能而非缺点。虽然有些人仍然将其作为批评使用,但很多人现在是带着一种不情愿的佩服来使用它。
あざとい ha experimentado un fascinante cambio de significado. Originalmente era puramente negativo (astuto/calculador), pero ha evolucionado hacia un término más matizado, especialmente en la década de 2020. あざとい ahora describe a alguien que es estratégicamente encantador/a: sabe exactamente cómo actuar, qué decir y cómo presentarse para maximizar su atractivo. El programa de televisión あざとくて何が悪いの? (¿Qué tiene de malo ser calculador/a?) ayudó a reformularlo como una habilidad empoderadora en lugar de un defecto. Aunque algunos todavía lo usan de forma crítica, muchos lo emplean con una admiración a regañadientes.
あざとい는 흥미로운 의미 변화를 겪었다. 원래는 순수하게 부정적(교활한/약삭빠른)이었지만, 특히 2020년대에 들어 더 미묘한 의미의 표현으로 진화했다. あざとい는 이제 전략적으로 귀여운 사람 — 자신의 매력을 극대화하기 위해 어떻게 행동하고, 무슨 말을 하고, 어떻게 보여야 하는지 정확히 아는 사람을 묘사한다. TV 프로그램 あざとくて何が悪いの?(계산적인 게 뭐가 나쁜데?)가 이를 결점이 아닌 능력으로 재정의하는 데 기여했다. 여전히 비판적으로 사용하는 사람도 있지만, 많은 사람들이 마지못한 감탄을 담아 쓴다.

Ejemplos

  1. あの子のあざとい仕草、男にはウケるよね。
    那个女生心机满满的小动作,确实在男生中很吃香。
    Los gestos calculados de esa chica les encantan a los tíos.
    그 애의 계산적(あざとい) 몸짓, 남자들한테 먹히더라.
  2. あざといって分かってるけど、可愛いから許す。
    虽然知道是有心机的,但因为可爱所以就算了。
    Sé que es calculadora, pero como es mona, se le perdona.
    계산적(あざとい)인 거 알지만, 귀여우니까 용서해.
  3. あざとい女って嫌われるけど、実は賢いと思う。
    有心机的女生虽然遭人嫌,但其实我觉得很聪明。
    Dicen que las mujeres calculadoras caen mal, pero en realidad creo que son listas.
    계산적인(あざとい) 여자는 미움받지만, 사실 똑똑한 거라고 생각해.

Pronunciación

/a.za.to.i/

Guía de uso

Contexto: friends, social media, TV commentary

Tono: observational, ambivalent

✓ Correcto

  • あざとさも才能のうちだよ。 (Being calculatingly cute is a talent in itself.)
    有心机也是一种才能嘛。(Being calculatingly cute is a talent in itself.)
    Ser calculadoramente encantador/a también es un talento.
    계산적인(あざとい) 것도 재능이야. (계산적 귀여움도 능력 중 하나야.)
  • あざといって言われるけど、それで何が悪いの? (People call me calculating, but what's wrong with that?)
    虽然被说有心机,但那又怎样?(People call me calculating, but what's wrong with that?)
    Me dicen que soy calculadora, pero ¿qué tiene eso de malo?
    계산적(あざとい)이라는 말 듣지만, 그게 뭐가 나빠? (사람들이 계산적이라고 하는데, 그게 뭐 어때서?)

✗ Incorrecto

  • 面識のない女性に「あざとい」は不快感を与える (Calling a woman you don't know 'calculating' is offensive)
    对不认识的女性说'你真有心机'会让人不舒服(Calling a woman you don't know 'calculating' is offensive)
    Llamar «calculadora» a una mujer a la que no conoces resulta ofensivo.
    안면도 없는 여성에게 'あざとい'라고 하면 불쾌감을 준다 (모르는 여성에게 '계산적'이라고 하면 기분이 상함)

Errores comunes

Origen e historia

Traditional Japanese adjective meaning 'cunning/scheming.' The modern nuance of 'strategically cute' evolved in the 2010s-2020s, with the TV show あざとくて何が悪いの? (2020-) helping to reframe it more positively.

Contexto cultural

Era: 2010s-2020s meaning evolution, traditional word

Generation: Gen Z and millennials

Social background: Universal informal

Regional notes: Used nationwide. The meaning shift from purely negative to nuanced/positive reflects changing attitudes toward strategic self-presentation.

Más de este tema

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"あざとい" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis