アラサー
Significado: Abbreviated from 'around thirty' (アラウンドサーティー), referring to people approximately 27-33 years old.
アラサー is widely used to describe people in their late twenties to early thirties. It is particularly common in women's media, lifestyle magazines, and conversations about life stages, relationships, and career milestones. The term carries cultural weight in Japan, where turning 30 is often seen as a significant milestone, especially regarding marriage and career. It spawned a whole series: アラトゥエ (around 20), アラサー (around 30), アラフォー (around 40), アラフィフ (around 50).
Ejemplos
- アラサーになると体力の衰え感じるよね。 到了快三十岁的年纪,真的能感觉到体力下降了。Cuando llegas a los treinta y tantos, empiezas a notar que pierdes resistencia física, ¿verdad?아라사가 되면 체력이 떨어지는 게 느껴지지.
- アラサー女子の間でこのドラマが話題らしい。 听说这部剧在快三十岁的女生之间很火。Parece que este drama es muy popular entre las chicas de alrededor de treinta.아라사 여성들 사이에서 이 드라마가 화제래.
- 気づいたらアラサーになってて焦り始めた。 回过神来已经快三十了,开始有点焦虑了。Me di cuenta de que ya estaba en los treinta y tantos y empecé a agobiarme.정신 차려보니 아라사가 되어서 초조해지기 시작했어.
Pronunciación
/a.ɾa.saː/
Guía de uso
Contexto: conversation, media, lifestyle discussion
Tono: casual, reflective, sometimes self-deprecating
✓ Correcto
- アラサーになって健康気にし始めた。 (I started caring about my health after hitting my late twenties.)快三十了之后开始注意健康了。(到了快三十岁的年纪,开始关注健康了。)Desde que llegué a los treinta y tantos, empecé a cuidar mi salud.아라사가 되고 나서 건강에 신경 쓰기 시작했어. (20대 후반이 되고 나서 건강을 챙기기 시작했다는 뜻)
- アラサーあるあるだよねそれ。 (That's so relatable for people our age.)这就是咱们这个年纪的人都会有的感受吧。(这种事太有共鸣了。)Eso es muy típico de los de nuestra edad.아라사 공감 그 자체지, 그거. (우리 나이대 사람들이 다 공감하는 거라는 뜻)
✗ Incorrecto
- 初対面の人に「アラサーですよね?」 (Don't ask someone you just met 'You're around thirty, right?' — age can be sensitive)对初次见面的人说'您快三十了吧?'(不要问刚认识的人'你是不是快三十了?'——年龄可能是敏感话题)No le preguntes a alguien que acabas de conocer '¿Tienes unos treinta, no?' — la edad puede ser un tema delicado.처음 만난 사람에게 '아라사시죠?'라고 묻기 (처음 만난 사람에게 '서른 즈음이시죠?'라고 묻지 말 것 — 나이는 민감한 주제)
Errores comunes
- Thinking アラサー means exactly 30 — it covers roughly 27-33
- Not knowing the full series: アラトゥエ (20s), アラサー (30s), アラフォー (40s), アラフィフ (50s)
Origen e historia
Coined from English 'around thirty' → アラウンドサーティー → abbreviated to アラサー. First popularized by the women's magazine GISELe around 2005-2006. Quickly spawned the アラフォー, アラフィフ series.
Contexto cultural
Era: Mid-2000s, coined by women's magazines
Generation: All adults (most relevant to those actually in the age range)
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Particularly common in women's media and lifestyle content.
Más de este tema
More from Abbreviations & Contractions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis