アゲアゲ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Hyped up, pumped, in high spirits — a party-mode exclamation for when the energy is at maximum.

嗨翻了、情绪高涨、超级兴奋——派对模式下能量值拉满的感叹词。
Eufórico, a tope, con el ánimo por las nubes — una exclamación fiestera para cuando la energía está al máximo.
신나다, 텐션 최고, 들뜨다 — 에너지가 최고조일 때 외치는 파티 모드 감탄사.

アゲアゲ is the doubled form of アゲ (from 上げる, to raise), creating an intensified expression of excitement and high energy. Born from 2000s party and gyaru culture, it describes a state of maximum hype — the music is pumping, everyone is dancing, and the mood is electric. While its peak was in the mid-2000s, it still gets used (sometimes ironically) to express being pumped up about something.

「アゲアゲ」是「アゲ」(来自「上げる」,意为提升)的叠词形式,把兴奋和高能量强化到了极致。诞生于2000年代的派对文化和辣妹文化,它描述的是一种嗨到极点的状态——音乐在轰鸣,所有人在跳舞,气氛嗨到爆。虽然它的巅峰时期是2000年代中期,但现在仍然被使用(有时带有自嘲或怀旧意味)来表达兴奋的心情。
アゲアゲ es la forma duplicada de アゲ (de 上げる, subir/elevar), creando una expresión intensificada de emoción y energía desbordante. Nacida de la cultura fiestera y gyaru de los 2000, describe un estado de euforia máxima — la música bombea, todo el mundo baila y el ambiente es eléctrico. Aunque su apogeo fue a mediados de los 2000, sigue usándose (a veces irónicamente) para expresar que se está muy animado por algo.
アゲアゲ는 アゲ(上げる, 올리다에서 유래)를 두 번 반복하여 흥분과 높은 에너지를 강조한 표현이다. 2000년대 파티 및 갸루 문화에서 탄생했으며, 최고조의 흥분 상태를 묘사한다 — 음악이 쿵쿵 울리고 모두가 춤추며 분위기가 전기처럼 흐르는 그런 상태. 전성기는 2000년대 중반이었지만, 지금도 (때로는 아이러니하게) 무언가에 신이 날 때 사용된다.

Ejemplos

  1. 今夜はアゲアゲで行こう!
    今晚嗨起来!
    ¡Esta noche vamos a tope!
    오늘 밤은 아게아게로 가자!
  2. DJが最高でフロア全体がアゲアゲだった。
    DJ太棒了,整个舞池都嗨翻了。
    El DJ era genial y toda la pista estaba eufórica.
    DJ가 최고여서 플로어 전체가 아게아게였어.
  3. 給料日だからアゲアゲ気分で飲みに行く。
    发工资了,心情超嗨,出去喝一杯。
    Es día de cobro, así que voy a salir a tomar algo con el ánimo por las nubes.
    월급날이니까 아게아게 기분으로 술 마시러 간다.

Pronunciación

/a.ɡe.a.ɡe/

Guía de uso

Contexto: parties, clubs, celebrations, expressing excitement

Tono: hyped, energetic, celebratory

✓ Correcto

  • アゲアゲで盛り上がろう! (Let's get hyped and party!)
    嗨起来,燥起来!
    ¡Vamos a animarnos a tope y pasarlo genial! (¡Vamos a darle caña y disfrutar!)
    아게아게로 분위기 올리자! (신나게 달리자!)
  • 今日はアゲアゲな気分! (I'm in a super pumped mood today!)
    今天心情超级嗨!
    ¡Hoy estoy con un ánimo increíble! (¡Hoy estoy súper motivado!)
    오늘은 아게아게한 기분! (오늘은 완전 들뜬 기분!)

✗ Incorrecto

  • 落ち着いた場面で「アゲアゲ」は場違い (Using アゲアゲ in calm, subdued settings is out of place — it's a party word)
    在安静沉稳的场合使用「アゲアゲ」很不合时宜——这是派对用语
    Usar アゲアゲ en ambientes tranquilos y sosegados está fuera de lugar — es una palabra de fiesta
    차분한 분위기에서 「アゲアゲ」는 어울리지 않는다 (조용하고 차분한 자리에서 アゲアゲ를 쓰는 것은 분위기에 맞지 않는다 — 파티용 단어다)

Errores comunes

Origen e historia

Reduplication of アゲ (age, from 上げる 'to raise'), creating an intensifier. Emerged from 2000s gyaru and party culture, particularly the club scene. The song 'アゲ♂アゲ♂EVERY☆騎士' (2006) helped cement it in mainstream consciousness.

Contexto cultural

Era: 2000s party/gyaru culture

Generation: Millennials, late Gen X

Social background: Youth, party scene

Regional notes: Originally associated with Tokyo's Shibuya club scene and gyaru culture. Now understood nationwide but carries a distinctly 2000s flavour.

Más de este tema

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"アゲアゲ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis