Nominalization (Verb → Noun)
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★☆☆ Moderate
Formal
Significado: Converting verbs to nouns for formal style
将动词转换为名词以正式化文体
Convertir verbos a sustantivos para estilo formal
フォーマルなスタイルのために動詞を名詞に変換する
격식 있는 문체를 위해 동사를 명사로 전환하기
Academic and formal writing often converts verbs to nouns: 'We analyzed the data' → 'An analysis of the data was conducted.' Creates impersonal, formal tone but can be wordy.
学术和正式写作常将动词转换为名词:'We analyzed the data' → 'An analysis of the data was conducted.' 创造非人称、正式的语调,但可能冗长。
La escritura académica y formal a menudo convierte verbos a sustantivos: 'We analyzed the data' → 'An analysis of the data was conducted.' Crea un tono impersonal y formal pero puede ser verboso.
学術的でフォーマルな文章では、動詞を名詞に変換することがよくあります:「We analyzed the data」→「An analysis of the data was conducted.」非人称的でフォーマルな調子を作りますが、冗長になることがあります。
학술적이고 격식 있는 글쓰기에서는 동사를 명사로 전환하는 경우가 많습니다: 'We analyzed the data' → 'An analysis of the data was conducted.' 비인칭적이고 격식 있는 어조를 만들지만 장황해질 수 있습니다.
Ejemplos
- The investigation of the incident...' (from 'investigate') 对该事件的调查……'(来自'调查')La investigación del incidente...' (de 'investigar')事件の調査……'(「調査する」から)사건에 대한 조사는……' ('investigate'에서)
- The development of new technology...' (from 'develop') 新技术的发展……'(来自'发展')El desarrollo de nueva tecnología...' (de 'desarrollar')新技術の発展……'(「発展する」から)신기술의 개발은……' ('develop'에서)
- Our failure to communicate...' (from 'fail') 我们沟通的失败……'(来自'失败')Nuestro fracaso en comunicarnos...' (de 'fracasar')コミュニケーションの失敗……'(「失敗する」から)우리의 소통 실패는……' ('fail'에서)
- The reduction in costs...' (from 'reduce') 成本的降低……'(来自'降低')La reducción de costos...' (de 'reducir')コストの削減……'(「削減する」から)비용의 절감은……' ('reduce'에서)
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: academic, formal, legal
Tono: formal
✓ Correcto
- The implementation of the policy begins tomorrow.该政策的实施从明天开始。La implementación de la política comienza mañana.政策の実施は明日から始まります。정책의 시행은 내일부터 시작됩니다.
- Further consideration of the matter is needed.需要进一步考虑这件事。Se necesita más consideración del asunto.この問題のさらなる検討が必要です。이 문제에 대한 추가 검토가 필요합니다.
- The improvement in performance was noted.业绩的改善受到注意。Se notó la mejora en el desempeño.パフォーマンスの改善が認められました。성과의 향상이 주목되었다.
- The implementation of the policy...该政策的实施……La implementación de la política...その政策の実施…정책의 시행…
- There was consideration of the matter.对此事进行了考虑。Hubo consideración del asunto.その件についての検討がありました。그 사안에 대한 검토가 있었다.
✗ Incorrecto
- The implementation of implementing... (redundant)The implementation of implementing...(冗余)The implementation of implementing... (redundante)The implementation of implementing...(冗長)The implementation of implementing... (중복 표현)
- There was a consideration. (unclear)There was a consideration.(不清楚)There was a consideration. (poco claro)There was a consideration.(不明確)There was a consideration. (불명확한 표현)
Origen e historia
Academic nominalization
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
Sluicing (ellipsis after wh-word)
★★★★★
Omitting everything after a question word
so...that / such...that (result clauses)
★★★★★
Expressing degree with a result
Extraposition
★★★★☆
Moving clause subjects to the end using 'it'
Ellipsis
★★★★☆
Leaving out words that can be understood from context
Pseudo-Cleft Sentences
★★★★☆
What/All/The thing...is constructions for emphasis
Substitution with so/not/do
★★★★☆
Avoiding repetition by substituting or omitting
More from Sentence Structure
"Nominalization (Verb → Noun)" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis