Emphatic Particles and Adverbs
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
Significado: Words that add emphasis or attitude
增加强调或态度的词语
Palabras que añaden énfasis o actitud
強調や態度を加える語
강조나 태도를 더하는 단어
Emphatic words add attitude: 'actually', 'literally', 'basically', 'obviously', 'clearly', 'simply', 'just', 'even', 'only'. Position affects meaning. 'I simply don't understand' emphasizes impossibility.
强调词添加态度:'actually'、'literally'、'basically'、'obviously'、'clearly'、'simply'、'just'、'even'、'only'。位置影响意义。'I simply don't understand'强调不可能性。
Las palabras enfáticas añaden actitud: 'actually', 'literally', 'basically', 'obviously', 'clearly', 'simply', 'just', 'even', 'only'. La posición afecta el significado. 'I simply don't understand' enfatiza imposibilidad.
強調語は態度を加えます:「actually」「literally」「basically」「obviously」「clearly」「simply」「just」「even」「only」。位置は意味に影響します。「I simply don't understand」は不可能さを強調します。
강조 어휘는 태도를 더한다: 'actually', 'literally', 'basically', 'obviously', 'clearly', 'simply', 'just', 'even', 'only'. 위치에 따라 의미가 달라진다. 'I simply don't understand'는 이해 불가능함을 강조한다.
Ejemplos
- I simply cannot agree. 我实在无法同意。Simplemente no puedo estar de acuerdo.私は全く同意できません。나는 도저히 동의할 수 없다.
- She literally ran a marathon. 她真的跑了一场马拉松。Ella literalmente corrió un maratón.彼女は本当にマラソンを走った。그녀는 정말로 마라톤을 뛰었다.
- It's basically impossible. 这基本上是不可能的。Es básicamente imposible.基本的に不可能です。기본적으로 불가능하다.
- Even I could do that.' / 'I could even do that. 连我都能做到。' / '我甚至能做到那个。Incluso yo podría hacer eso.' / 'Yo podría incluso hacer eso.私でさえできる。' / '私はそれさえできる。나조차도 그건 할 수 있어.' / '나는 그것까지도 할 수 있어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: spoken, written, emphatic
Tono: emphatic
✓ Correcto
- I actually prefer the original.我实际上更喜欢原版。En realidad prefiero el original.実は私は元のものの方が好きです。사실 나는 원래 것이 더 좋다.
- It was clearly a mistake.那显然是一个错误。Fue claramente un error.明らかに間違いだった。분명히 실수였다.
- She just doesn't understand.她就是不明白。Ella simplemente no entiende.彼女は単に理解していない。그녀는 그냥 이해를 못 한다.
- Only he knew the truth.只有他知道真相。Solo él sabía la verdad.彼だけが真実を知っていた。오직 그만이 진실을 알고 있었다.
- I practically died of embarrassment.我简直尴尬得要死。Prácticamente me morí de vergüenza.恥ずかしくて死にそうでした。창피해서 죽을 뻔했다.
- He basically just left.他基本上就是直接走了。Básicamente simplemente se fue.彼は基本的にただ去っていきました。그는 기본적으로 그냥 떠나버렸다.
✗ Incorrecto
- I literally died of embarrassment. (misuse of 'literally')I literally died of embarrassment.('literally'的误用)I literally died of embarrassment. (uso incorrecto de 'literally')I literally died of embarrassment.(「literally」の誤用)I literally died of embarrassment.('literally'의 오용)
- He basically literally just left. (redundant stacking)He basically literally just left.(冗余堆叠)He basically literally just left. (acumulación redundante)He basically literally just left.(冗長な重複)He basically literally just left.(불필요한 중복)
Origen e historia
Emphatic adverbs
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
Vague language (sort of, kind of, stuff, thing)
★★★★★
Deliberately imprecise expressions
Discourse Markers
★★★★☆
Words and phrases that organize and signal discourse stru...
Linking Adverbials
★★★★☆
Transitional words that connect ideas between sentences
Hedging and Vague Language
★★★★☆
Softening statements and being deliberately vague
be that as it may / that said
★★★★☆
Acknowledging a point while continuing
Introducing Topics: As for, Regarding
★★★★☆
Discourse markers for introducing topics
More from Connectors
"Emphatic Particles and Adverbs" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis