sharp pain
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
Significado: A sudden, intense, stabbing pain
突然的、剧烈的、刺痛般的疼痛
dolor repentino, intenso y punzante
突然の、激しい、刺すような痛み
갑작스럽고 강렬한, 찌르는 듯한 통증
We say 'sharp pain' to describe a sudden, intense pain that feels like being pierced or stabbed. 'Sharp' contrasts with 'dull' — a sharp pain is sudden and focused, a dull pain is constant and spread out.
我们说'sharp pain'来描述突然的、强烈的、像被刺穿或刺入一样的疼痛。'Sharp'与'dull'相对——sharp pain是突然的、集中的,dull pain是持续的、分散的。
Decimos 'sharp pain' para describir un dolor repentino e intenso que se siente como una punzada o puñalada. 'Sharp' contrasta con 'dull': un sharp pain es repentino y localizado, un dull pain es constante y difuso.
「sharp pain」は突然の激しい痛みで、刺されたり突き刺されたりするような感覚を表します。「sharp」は「dull」と対照的です。sharp painは突然で集中的、dull painは持続的で広がりのある痛みです。
갑작스럽고 강렬한, 찌르는 듯한 통증을 'sharp pain'이라고 말합니다. 'sharp'는 'dull'과 대비됩니다 — sharp pain은 갑작스럽고 집중된 통증이고, dull pain은 지속적이고 퍼져 있는 통증입니다.
Ejemplos
- I felt a sharp pain in my chest. 我感到胸口一阵剧痛。Sentí un dolor agudo en el pecho.胸に鋭い痛みを感じました。가슴에 날카로운 통증을 느꼈습니다.
- She cried out in sharp pain when she twisted her knee. 她扭到膝盖时因剧痛而叫了出来。Gritó de dolor agudo al torcerse la rodilla.膝をひねったとき、彼女は鋭い痛みで叫びました。무릎을 삐었을 때 그녀는 날카로운 통증에 비명을 질렀습니다.
- The sharp pain lasted only a few seconds. 那阵剧痛只持续了几秒钟。El dolor agudo duró solo unos segundos.その鋭い痛みはほんの数秒で消えました。그 날카로운 통증은 몇 초만에 사라졌습니다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: medical, health, everyday
Tono: descriptive
✓ Correcto
- I felt a sharp pain in my side.我侧腹感到一阵剧痛。Sentí un dolor agudo en el costado.脇腹に鋭い痛みを感じました。옆구리에 날카로운 통증을 느꼈어요.
- The sharp pain came and went.那阵剧痛时有时无。El dolor agudo iba y venía.鋭い痛みが出たり消えたりしました。날카로운 통증이 왔다 갔다 했어요.
- I felt a sharp pain.我感到一阵剧痛。Sentí un dolor agudo.鋭い痛みを感じました。날카로운 통증을 느꼈어요.
- I had a sharp pain in my chest.我胸口一阵剧痛。Tuve un dolor agudo en el pecho.胸に鋭い痛みがありました。가슴에 날카로운 통증이 있었어요.
✗ Incorrecto
- I felt a pointed pain. (use 'sharp' not 'pointed' — 'sharp' is the standard adjective for sudden, intense pain)我感到pointed的疼痛。(用'sharp'而不是'pointed'——'sharp'是描述突然剧痛的标准形容词)Sentí un dolor pointed. (se usa 'sharp' y no 'pointed' — 'sharp' es el adjetivo estándar para un dolor repentino e intenso)pointedな痛みを感じました。('pointed'ではなく'sharp'を使います——突然の激しい痛みには'sharp'が標準的な形容詞です)pointed한 통증을 느꼈어요. ('pointed'가 아니라 'sharp'를 사용합니다——갑작스럽고 강한 통증에는 'sharp'가 표준적인 형용사입니다)
- I had a strong pain in my chest. (use 'sharp' for sudden stabbing pain — 'strong' is less specific)我胸口有strong的疼痛。(刺痛用'sharp'——'strong'不够具体)Tuve un dolor strong en el pecho. (se usa 'sharp' para el dolor punzante — 'strong' es menos específico)胸にstrongな痛みがありました。(刺すような痛みには'strong'ではなく'sharp'を使います——'strong'はより漠然としています)가슴에 strong한 통증이 있었어요. (찌르는 듯한 통증에는 'strong'이 아니라 'sharp'를 사용합니다——'strong'은 더 막연합니다)
Origen e historia
Natural English collocation — 'sharp' describing intense, focused pain has been standard since Middle English, using the metaphor of a blade.
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
catch a cold
★★★★★
To become infected with a common cold virus
splitting headache
★★★★★
An extremely severe, painful headache
high blood pressure
★★★★★
A medical condition where the force of blood against arte...
lose weight
★★★★★
To become lighter in body mass, typically through diet or...
gain weight
★★★★★
To become heavier in body mass
side effects
★★★★★
Unwanted secondary effects of a drug or medical treatment
More from Health & Body
"sharp pain" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis