personal best
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
Significado: An individual's best-ever performance or result in a sport or activity
个人最好成绩
mejor marca personal
自己ベスト
개인 최고 기록
We say 'personal best' (often abbreviated to 'PB') not 'personal record' or 'own best'. This is a fixed adjective+noun collocation in sport and fitness.
我们说'personal best'(常缩写为'PB')而不是'personal record'或'own best'。这是体育和健身中固定的形容词+名词搭配。
Decimos 'personal best' (a menudo abreviado como 'PB') y no 'personal record' ni 'own best'. Es una combinación fija de adjetivo+sustantivo en el deporte y el fitness.
「personal best」(よく「PB」と略される)と言い、「personal record」や「own best」とは言いません。スポーツやフィットネスにおける固定された形容詞+名詞のコロケーションです。
'personal record'나 'own best'가 아닌 'personal best'(PB로 약칭)라고 합니다. 이것은 스포츠와 피트니스에서 사용되는 고정된 형용사+명사 연어입니다.
Ejemplos
- She achieved a personal best in the 400 metres. 她在400米比赛中创造了个人最好成绩。Logró su mejor marca personal en los 400 metros.彼女は400メートルで自己ベストを達成しました。그녀는 400미터에서 개인 최고 기록을 달성했습니다.
- He ran a personal best of 10.2 seconds. 他跑出了10.2秒的个人最好成绩。Corrió una mejor marca personal de 10,2 segundos.彼は10.2秒の自己ベストを出しました。그는 10.2초의 개인 최고 기록을 세웠습니다.
- Setting a personal best at the Olympics was incredible. 在奥运会上创造个人最好成绩真是太不可思议了。Establecer una mejor marca personal en los Juegos Olímpicos fue increíble.オリンピックで自己ベストを出すのは信じられないことでした。올림픽에서 개인 최고 기록을 세우는 것은 놀라운 일이었습니다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: sport, athletics, fitness
Tono: enthusiastic
✓ Correcto
- I got a new personal best!我创造了新的个人最好成绩!¡He conseguido una nueva mejor marca personal!新しい自己ベストを出しました!새로운 개인 최고 기록을 세웠습니다!
- She smashed her personal best.她大幅刷新了个人最好成绩。Superó con creces su mejor marca personal.彼女は自己ベストを大幅に更新しました。그녀는 개인 최고 기록을 대폭 경신했습니다.
- I got a new personal best.我创造了个人最好成绩。Logré una nueva marca personal.自己ベストを更新しました。개인 최고 기록을 세웠습니다.
- I got a new personal best.我创造了个人最好成绩。Logré una nueva marca personal.自己ベストを更新しました。개인 최고 기록을 세웠습니다.
✗ Incorrecto
- I got a new personal record. (use 'personal best' not 'personal record' in British English)我创了一个新的personal record。(英式英语中用'personal best'而不是'personal record')Conseguí un nuevo personal record. (se usa 'personal best' y no 'personal record' en inglés británico)新しいpersonal recordを出しました。(イギリス英語では'personal record'ではなく'personal best'を使います)새로운 personal record를 세웠습니다. (영국 영어에서는 'personal record'가 아니라 'personal best'를 사용합니다)
- I got a new own best. (use 'personal best' not 'own best')我创了一个新的own best。(用'personal best'而不是'own best')Conseguí un nuevo own best. (se usa 'personal best' y no 'own best')新しいown bestを出しました。('own best'ではなく'personal best'を使います)새로운 own best를 세웠습니다. ('own best'가 아니라 'personal best'를 사용합니다)
Origen e historia
Natural English collocation — 'personal best' is the standard term for an individual's best performance.
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
score a goal
★★★★★
To successfully kick or hit the ball into the net in a sp...
break a record
★★★★★
To achieve a better result than the previous best in a sp...
win a match
★★★★★
To defeat the opposing team or player in a competitive game
lose a match
★★★★★
To be defeated in a competitive game
beat an opponent
★★★★★
To defeat a rival in a competition or contest
set a record
★★★★★
To establish a new best result that others will try to beat
More from Sport & Exercise
"personal best" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis