gut feeling

Collocation BritishAmericanAustralian ★★★★★ Very Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: An instinctive feeling or intuition not based on logic

直觉
corazonada
直感
직감

We say 'gut feeling' not 'stomach feeling' or 'belly feeling'. 'Gut' refers to the instinctive, visceral part of us — this collocation means trusting your instincts rather than rational analysis.

我们说'gut feeling'而不是'stomach feeling'或'belly feeling'。'Gut'指的是本能的、发自内心深处的感觉——这个搭配意味着相信直觉而非理性分析。
Decimos 'gut feeling' y no 'stomach feeling' ni 'belly feeling'. 'Gut' se refiere a la parte instintiva y visceral de nosotros: esta colocación significa confiar en el instinto en lugar del análisis racional.
「gut feeling」と言い、「stomach feeling」や「belly feeling」とは言いません。「gut」は本能的で内臓的な部分を指し、この表現は理性的な分析ではなく直感を信じることを意味します。
'gut feeling'이라고 하지 'stomach feeling'이나 'belly feeling'이라고 하지 않습니다. 'gut'은 본능적이고 직관적인 부분을 가리키며, 이 표현은 논리적 분석보다 본능을 신뢰하는 것을 의미합니다.

Ejemplos

  1. I have a gut feeling that something is wrong.
    我有一种直觉,觉得有什么不对劲。
    Tengo la corazonada de que algo va mal.
    何か問題があるという直感がある。
    뭔가 잘못되었다는 직감이 든다.
  2. She trusted her gut feeling and turned down the offer.
    她相信了自己的直觉,拒绝了那个提议。
    Confió en su corazonada y rechazó la oferta.
    彼女は直感を信じてその申し出を断った。
    그녀는 직감을 믿고 그 제안을 거절했다.
  3. My gut feeling says we should wait before deciding.
    我的直觉告诉我应该等一等再做决定。
    Mi corazonada me dice que deberíamos esperar antes de decidir.
    決める前に待つべきだという直感がする。
    결정하기 전에 기다려야 한다는 직감이 든다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: decision-making, intuition, warnings

Tono: instinctive

✓ Correcto

  • I have a gut feeling about this.
    我对此有一种直觉。
    Tengo una corazonada sobre esto.
    これについて直感がある。
    이것에 대해 직감이 있어.
  • Trust your gut feeling.
    相信你的直觉。
    Confía en tu corazonada.
    直感を信じて。
    직감을 믿어.
  • My gut feeling was right.
    我的直觉是对的。
    Mi corazonada era correcta.
    私の直感は正しかった。
    내 직감이 맞았어.
  • I have a gut feeling.
    我有一种直觉。
    Tengo un presentimiento.
    直感でそう感じます。
    직감이 그렇게 말한다.
  • I have a gut feeling.
    我有一种直觉。
    Tengo un presentimiento.
    直感でそう感じます。
    직감이 그렇게 말한다.

✗ Incorrecto

  • I have a stomach feeling. (use 'gut' not 'stomach' with feeling)
    我有一种stomach的感觉。(用'gut'而不是'stomach'搭配feeling)
    Tengo un stomach feeling. (se usa 'gut' y no 'stomach' con feeling)
    stomachな感覚がある。(feelingには'stomach'ではなく'gut'を使います)
    stomach한 느낌이 있어요. (feeling에는 'stomach'가 아니라 'gut'을 씁니다)
  • I have a belly feeling. (use 'gut' not 'belly' with feeling)
    我有一种belly的感觉。(用'gut'而不是'belly'搭配feeling)
    Tengo un belly feeling. (se usa 'gut' y no 'belly' con feeling)
    bellyな感覚がある。(feelingには'belly'ではなく'gut'を使います)
    belly한 느낌이 있어요. (feeling에는 'belly'가 아니라 'gut'을 씁니다)

Origen e historia

Natural English collocation — the gut (intestines) has been associated with instinct and deep emotion since ancient times.

Contexto cultural

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

bitterly disappointed ★★★★★ Extremely upset because something did not meet expectations deeply grateful ★★★★★ Feeling profound and sincere thankfulness burst into tears ★★★★★ To suddenly start crying lose your temper ★★★★★ To become very angry and lose self-control keep your cool ★★★★★ To stay calm and composed under pressure mixed feelings ★★★★★ Experiencing a combination of different and often conflic...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions

"gut feeling" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis