fall out
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
Significado: To have a serious argument that damages a relationship
吵翻
pelearse
仲違いする
사이가 틀어지다
'Fall out' means to quarrel and stop being on good terms. You fall out 'with' someone, or fall out 'over' something. The noun form is 'a falling-out'. It is more common in British English.
'Fall out'意味着吵架后关系变差。你和某人'fall out with',或因为某事'fall out over'。名词形式是'a falling-out'。在英式英语中更常用。
'Fall out' significa discutir y dejar de estar en buenos términos. Se dice 'fall out with' alguien, o 'fall out over' algo. La forma sustantiva es 'a falling-out'. Es más común en inglés británico.
「fall out」は喧嘩をして関係が悪くなることを意味します。誰かと「fall out with」したり、何かをめぐって「fall out over」します。名詞形は「a falling-out」です。イギリス英語でより一般的です。
'Fall out'은 다투고 나서 사이가 나빠지는 것을 의미합니다. 누군가와 사이가 틀어지다는 fall out 'with', 무엇 때문에 틀어지다는 fall out 'over'를 사용합니다. 명사형은 'a falling-out'입니다. 영국 영어에서 더 흔하게 사용됩니다.
Ejemplos
- They fell out over money and haven't spoken since. 他们因为钱的事吵翻了,之后再也没说过话。Se pelearon por dinero y no han vuelto a hablar.お金のことで仲違いして、それ以来話していません。그들은 돈 문제로 사이가 틀어져서 그 이후로 말도 안 하고 있어요.
- I don't want to fall out with you over this. 我不想因为这件事和你吵翻。No quiero pelearme contigo por esto.このことであなたと仲違いしたくありません。이 일로 당신과 사이가 틀어지고 싶지 않아요.
- She fell out with her best friend last year. 她去年和最好的朋友吵翻了。Se peleó con su mejor amiga el año pasado.彼女は去年親友と仲違いしました。그녀는 작년에 절친한 친구와 사이가 틀어졌어요.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: relationships, conflict
Tono: negative
✓ Correcto
- They fell out over a silly argument.他们因为一个愚蠢的争论吵翻了。Se pelearon por una tontería.くだらない口論で仲違いしました。그들은 사소한 다툼으로 사이가 틀어졌어요.
- I don't want us to fall out.我不想我们吵翻。No quiero que nos peleemos.私たちが仲違いしたくありません。우리가 사이가 틀어지는 건 싫어요.
- Have you fallen out with her?你和她吵翻了吗?¿Te has peleado con ella?彼女と仲違いしましたか?그녀와 사이가 틀어졌어요?
✗ Incorrecto
- They dropped out over a silly argument. (use 'fell out' not 'dropped out' for quarrels)他们因为一个愚蠢的争论dropped out了。(口角用'fell out'而不是'dropped out')Se dropped out por una tontería. (se dice 'fell out', no 'dropped out' para las discusiones)くだらない口論でdropped outしました。(喧嘩には「dropped out」ではなく「fell out」を使います)사소한 말다툼으로 dropped out 했어요. (다툼에는 'dropped out'이 아니라 'fell out'을 씁니다)
- They broke out over a silly argument. (use 'fell out' not 'broke out' for quarrels)他们因为一个愚蠢的争论broke out了。(口角用'fell out'而不是'broke out')Se broke out por una tontería. (se dice 'fell out', no 'broke out' para las discusiones)くだらない口論でbroke outしました。(喧嘩には「broke out」ではなく「fell out」を使います)사소한 말다툼으로 broke out 했어요. (다툼에는 'broke out'이 아니라 'fell out'을 씁니다)
Origen e historia
English phrasal verb — 'fall out' meaning to break from a group or relationship, originally military (falling out of formation).
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
make friends
★★★★★
To form new friendships with people
close friend
★★★★★
A very good friend whom you trust and share personal thin...
best friend
★★★★★
Your closest and most valued friend
fall in love
★★★★★
To begin to feel romantic love for someone
get married
★★★★★
To enter into a legal marriage with someone
broken heart
★★★★★
Deep emotional pain caused by the end of a love relationship
More from Relationships
"fall out" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis