Ya think?

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A sarcastic rhetorical question meaning 'obviously' — said when someone states something self-evident.

讽刺性的反问,意思是'这不是显而易见的吗'——当别人说了不言自明的话时使用。
Una pregunta retórica sarcástica que significa 'obviamente' — se dice cuando alguien afirma algo evidente.
「見りゃ分かるだろ」という意味の皮肉な修辞疑問——誰かが自明なことを言ったときに使う。
'당연하잖아'라는 뜻의 빈정대는 수사적 질문——뻔한 말을 했을 때 쓴다.

Delivered with heavy sarcasm and often an eyebrow raise. It's the polite cousin of 'no duh' — slightly more sophisticated but equally cutting. Can be spelled 'you think?' but the casual 'ya think?' is more common in speech.

带着浓重的讽刺口吻说出,通常还伴随着挑眉。是'no duh'的稍微文雅版——略显含蓄但同样犀利。书面上可以写成'you think?',但口语中更常说'ya think?'。
Se dice con un sarcasmo marcado y a menudo levantando una ceja. Es el primo más educado de 'no duh' — un poco más sofisticado pero igual de cortante. Se puede escribir 'you think?' pero la forma coloquial 'ya think?' es más común al hablar.
たっぷりの皮肉を込めて、よく眉を上げながら言う。「no duh」の上品版——少し洗練されているが、同じくらい辛辣。書くときは「you think?」もあるが、話し言葉ではカジュアルな「ya think?」の方が一般的。
강한 빈정거림과 함께 눈썹을 치켜올리며 말하는 표현. 'no duh'의 좀 더 점잖은 버전이지만 똑같이 날카롭다. 'you think?'으로 쓰이기도 하지만 말할 때는 'ya think?'가 더 흔하다.

Ejemplos

  1. I think we might be lost. — Ya think?
    我觉得我们可能迷路了。——你觉得呢?
    Creo que nos hemos perdido. — ¿Tú crees? (Ya think?)
    道に迷ったかも。——そう思う?(Ya think?)
    길을 잃은 것 같아. ——그런 것 같아?
  2. This line is really long. — Ya think? We've been waiting an hour.
    这队好长啊。——你觉得呢?我们都等了一小时了。
    Esta cola es larguísima. — ¿Tú crees (Ya think?)? Llevamos una hora esperando.
    この列すごく長いね。——だろうね(Ya think?)?もう1時間も待ってるんだけど。
    이 줄 진짜 길다. ——그런 것 같아? 벌써 한 시간째 기다리고 있거든.
  3. Ya think maybe we should have left earlier?
    你觉得我们是不是该早点出发?
    ¿Tú crees que deberíamos haber salido antes (Ya think)?
    もっと早く出発すべきだったと思わない(Ya think)?
    좀 더 일찍 출발했어야 하지 않았을까?

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: casual, sarcastic, humorous

Tono: sarcastic, amused

✓ Correcto

  • The traffic is bad. — Ya think?
    The traffic is bad. — Ya think?(交通好堵。——你才发现?)
    El tráfico está fatal. — ¿Tú crees? (Ya think?)
    渋滞がひどいね。——だろうね(Ya think?)。
    교통 체증이 심해. ——그런 것 같아?
  • Ya think we should call for help?
    Ya think we should call for help?(你觉得我们是不是该叫人帮忙?)
    ¿No crees que deberíamos pedir ayuda (Ya think)?
    助けを呼んだ方がいいと思わない(Ya think)?
    우리 도움을 요청해야 하지 않을까?

✗ Incorrecto

  • Avoid with people who don't appreciate sarcasm — it can seem rude.
    对不喜欢讽刺的人慎用——可能会显得不礼貌。
    Evítalo con personas que no aprecian el sarcasmo — puede parecer maleducado.
    皮肉が通じない人には避けよう——失礼に聞こえることがある。
    빈정거림을 좋아하지 않는 사람에게는 피한다——무례하게 들릴 수 있다.

Origen e historia

Standard American sarcastic expression, popularized through movies and TV sitcoms. Has been a fixture of American snark since at least the 1970s.

Contexto cultural

Era: 1970s–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide

Más de este tema

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"Ya think?" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis