Ugly as homemade sin
Significado: Extremely unattractive; used to describe something or someone very ugly.
One of many colorful Southern similes for ugliness. The logic is that professionally made sin might at least look appealing, but homemade sin is so crude it lacks even that charm. These exaggerated comparisons are a hallmark of Southern humor and storytelling.
Ejemplos
- That old couch is ugly as homemade sin, but it's the most comfortable thing I own. 那张旧沙发丑得跟自制的罪孽似的,但它是我最舒服的家具。Ese viejo sofá es más feo que pegarle a un padre, pero es lo más cómodo que tengo.あの古いソファは手作りの罪みたいに醜いけど、持っている中で一番座り心地がいい。그 낡은 소파는 정말 못생기기 짝이 없는데, 내가 가진 것 중에 가장 편해.
- The puppy was ugly as homemade sin and absolutely adorable. 那只小狗丑得跟自制的罪孽似的,却又萌得不行。El cachorro era más feo que pegarle a un padre y absolutamente adorable.あの子犬は手作りの罪みたいに醜くて、そしてめちゃくちゃ可愛かった。그 강아지는 정말 못생기기 짝이 없으면서도 엄청나게 사랑스러웠어.
- His new truck is a beauty, but his last one was ugly as homemade sin. 他的新卡车很漂亮,但上一辆丑得跟自制的罪孽似的。Su camioneta nueva es una belleza, pero la anterior era más fea que pegarle a un padre.彼の新しいトラックは美しいけど、前のは手作りの罪みたいに醜かった。그의 새 트럭은 멋지지만, 이전 트럭은 정말 못생기기 짝이 없었어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: humor, descriptions, storytelling
Tono: humorous, blunt
✓ Correcto
- That car is ugly as homemade sin.那辆车丑得跟自制的罪孽似的。Ese coche es más feo que pegarle a un padre.あの車は手作りの罪みたいに醜い。그 차는 정말 못생기기 짝이 없어.
- Ugly as homemade sin but runs like a dream.丑得不行但跑起来像做梦一样顺畅。Es más feo que pegarle a un padre, pero funciona de maravilla.手作りの罪みたいに醜いけど、走りは最高だ。못생기기 짝이 없지만 달리는 건 꿈결같아.
✗ Incorrecto
- Don't use about people to their face — it's most charming when describing objects or used self-deprecatingly不要当面这样形容别人——用来形容物品或自嘲时最为得体有趣No lo uses para describir a personas a la cara — resulta más gracioso cuando se aplica a objetos o de forma autocrítica人に面と向かって使わないこと——物について使うか、自虐的に使うのが最も好感が持てる사람 면전에서 쓰지 말 것 — 사물을 묘사하거나 자기 비하로 쓸 때 가장 매력적이다
Origen e historia
Part of the rich tradition of Southern hyperbolic similes. The 'homemade' qualifier adds folksy humor — as if manufactured sin might be polished, but the homemade variety is rough and unappealing. In use since at least the mid-1800s.
Contexto cultural
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Throughout the South
Más de este tema
More from Regional: Southern
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis