Top-notch
Significado: Of the highest quality or standard.
A classic American expression for excellence that's been around for over a century. 'Top-notch' is versatile enough for both casual and semi-professional use. It's straightforward, universally understood, and carries a sense of reliability — something top-notch consistently delivers quality.
Ejemplos
- The customer service at that store is top-notch. 那家店的客户服务是一流的。La atención al cliente de esa tienda es top-notch.あの店のカスタマーサービスはトップノッチだ。그 가게의 고객 서비스는 최상급이다.
- She did a top-notch job on the report. 她那份报告做得非常出色。Hizo un trabajo top-notch con el informe.彼女はレポートをトップノッチの仕事に仕上げた。그녀는 보고서를 최상급으로 작성했다.
- We had a top-notch time at the resort — everything was perfect. 我们在度假村度过了一段一流的时光——一切都很完美。Pasamos un tiempo top-notch en el resort — todo fue perfecto.リゾートでトップノッチの時間を過ごした——すべてが完璧だった。리조트에서 최상급의 시간을 보냈어 — 모든 게 완벽했다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: quality, service, work, experience
Tono: approving, reliable
✓ Correcto
- Top-notch work.一流的工作。Trabajo top-notch.トップノッチな仕事だ。최상급 작업이다.
- The food was top-notch.食物是一流的。La comida estaba top-notch.料理はトップノッチだった。음식이 최상급이었어.
✗ Incorrecto
- Perfectly acceptable in professional settings — one of the few slang approval terms that works in emails and meetings在正式场合完全可以使用——这是为数不多的几个可以用在邮件和会议中的俚语褒义词Perfectamente aceptable en entornos profesionales — es uno de los pocos términos coloquiales de aprobación que funciona en correos electrónicos y reunionesビジネスシーンでも問題なく使える。メールや会議で「すべて順調です」と伝えるのに適したスラング系の褒め言葉の一つ업무 환경에서도 완벽하게 사용 가능하다 — 이메일이나 회의에서도 쓸 수 있는 몇 안 되는 슬랭 칭찬 표현 중 하나다
Origen e historia
American English from the 1830s. The 'notch' refers to markings on a stick or post used for measurement, with the highest notch being the top one. It's one of America's most enduring expressions of quality.
Contexto cultural
Era: 1830s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Approval & Compliments
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis