Tipsy
Significado: Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still in control.
Tipsy is the lightest level of intoxication on the American drinking scale. Someone who's tipsy feels warm, giggly, and a bit unsteady, but can still function normally. It's considered a pleasant, social level of drinking — the sweet spot before getting sloppy.
Ejemplos
- I'm a little tipsy after that second glass of wine. 喝了第二杯红酒后我有点微醺了。Estoy un poco achispada después de la segunda copa de vino.ワイン2杯目でちょっとほろ酔いになっちゃった。와인 두 잔째에 좀 얼근해졌어.
- She gets tipsy really fast because she's such a lightweight. 她酒量很浅,特别容易微醺。Ella se achispa muy rápido porque tiene poca tolerancia al alcohol.彼女はお酒に弱いからすぐほろ酔いになるんだよね。그녀는 술이 약해서 금방 얼근해져.
- We were all tipsy and laughing at everything during dinner. 晚餐时我们都微醺了,什么都觉得好笑。Estábamos todos achispados y riéndonos de todo durante la cena.ディナー中、みんなほろ酔いで何でも笑ってた。저녁 먹는 동안 다들 얼근해서 뭘 봐도 웃었어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: social drinking, dinner parties, casual outings
Tono: playful, light
✓ Correcto
- I'm feeling a little tipsy.我感觉有点微醺了。Estoy un poco achispado.ちょっとほろ酔い気分。좀 얼근한 것 같아.
- One more drink and I'll be tipsy.再喝一杯我就要微醺了。Una copa más y estaré achispado.もう一杯飲んだらほろ酔いになるな。한 잔만 더 마시면 얼근해질 것 같아.
✗ Incorrecto
- Don't use to describe someone who is clearly very drunk — that's wasted, not tipsy不要用来形容明显喝得很醉的人——那叫wasted,不叫tipsyNo lo uses para describir a alguien que está claramente muy borracho — eso es 'wasted', no 'tipsy'明らかに泥酔している人には使わない——それは「wasted」であって「tipsy」ではない확실히 많이 취한 사람을 묘사할 때는 쓰지 않는다 — 그건 tipsy가 아니라 wasted다
Origen e historia
English word since the 1500s, from the idea of being unsteady enough to 'tip over.' Has been a standard American term for mild intoxication for centuries.
Contexto cultural
Era: Centuries old, still current
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Partying & Nightlife
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis