Tiger team

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Formal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A small, dedicated group assembled to tackle a specific problem urgently.

为紧急解决特定问题而组建的小型专项团队。
Un grupo pequeño y dedicado formado para abordar un problema específico con urgencia.
特定の問題に緊急に取り組むために編成された少人数の専任グループ。
특정 문제를 긴급하게 해결하기 위해 구성된 소규모 전담 그룹.

A cross-functional team pulled together for a high-priority, time-sensitive issue. Named for their aggressive, focused approach. Common in tech, consulting, and crisis management.

一个为高优先级、时间紧迫的问题而召集的跨部门团队。因其积极专注的工作方式而得名。常见于科技、咨询和危机管理领域。
Un equipo multidisciplinar reunido para un asunto de alta prioridad y sensible al tiempo. Su nombre alude a su enfoque agresivo y concentrado. Habitual en tecnología, consultoría y gestión de crisis.
優先度が高く時間的に切迫した問題のために集められた部門横断チーム。攻撃的で集中したアプローチにちなんで名付けられた。テック、コンサルティング、危機管理の分野でよく使われる。
우선순위가 높고 시간에 민감한 문제를 위해 소집된 부서 횡단 팀입니다. 공격적이고 집중적인 접근 방식에서 이름이 유래했습니다. 테크, 컨설팅, 위기 관리 분야에서 흔히 사용됩니다.

Ejemplos

  1. We're putting together a tiger team to fix the security vulnerability.
    我们正在组建一个专项小组来修复安全漏洞。
    Estamos formando un equipo de élite para solucionar la vulnerabilidad de seguridad.
    セキュリティの脆弱性を修正するためにタイガーチームを編成しています。
    보안 취약점을 수정하기 위해 타이거팀을 구성하고 있습니다.
  2. The CEO assembled a tiger team to turn around the failing product.
    CEO组建了一个突击小组来扭转这个失败的产品。
    El CEO reunió un equipo de élite para reflotar el producto que estaba fracasando.
    CEOが不振の製品を立て直すためにタイガーチームを結成しました。
    CEO가 부진한 제품을 회생시키기 위해 타이거팀을 결성했습니다.
  3. I've been pulled into a tiger team, so my regular work is on hold.
    我被抽调到专项小组了,所以日常工作暂时搁置。
    Me han metido en un equipo de élite, así que mi trabajo habitual está en pausa.
    タイガーチームに引き抜かれたので、通常業務は保留です。
    타이거팀에 차출되어서 정규 업무는 보류 중입니다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: crisis management, project recovery, tech

Tono: urgent, elite

✓ Correcto

  • We need a tiger team on this.
    我们需要为此组建一个专项小组。
    Necesitamos un equipo de élite para esto.
    この件にはタイガーチームが必要です。
    이 문제에 타이거팀이 필요합니다.
  • I'm on the tiger team for the migration.
    我在负责迁移的专项小组里。
    Estoy en el equipo de élite para la migración.
    移行プロジェクトのタイガーチームに入っています。
    마이그레이션 타이거팀에 소속되어 있습니다.

✗ Incorrecto

  • Don't use for routine tasks — it implies urgency and importance.
    不要用于常规任务——这个词暗示紧急性和重要性。
    No lo uses para tareas rutinarias: implica urgencia e importancia.
    日常的なタスクには使わないこと。緊急性と重要性を暗示する表現。
    일상적인 업무에는 사용하지 마세요. 긴급성과 중요성을 암시합니다.

Origen e historia

From NASA in the 1960s — teams assembled to solve critical problems during space missions. Adopted by corporate and military sectors.

Contexto cultural

Era: 1960s–present

Generation: Working adults

Social background: Professional / White-collar

Regional notes: Corporate America — especially tech and consulting

Más de este tema

Circle back ★★★★★ To return to a topic or discussion at a later time. Synergy ★★★★★ The supposed benefit of different teams or ideas working ... Low-hanging fruit ★★★★★ Easy wins or tasks that can be accomplished with minimal ... Bandwidth ★★★★★ A person's available time and mental capacity to take on ... Pivot ★★★★★ To change direction or strategy, especially in business. Leverage (verb) ★★★★★ To use something to maximum advantage.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Workplace & Corporate

"Tiger team" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis