Throw a party
Significado: Informal expression meaning to host or organize a party, very common in everyday speech.
In American English, you don't 'have' or 'make' a party — you 'throw' one. The verb 'throw' implies a casual, energetic event and is the most natural way Americans talk about hosting parties. 'Throwing a party' covers everything from a casual hangout to an elaborate celebration.
Ejemplos
- She's throwing a party for her 21st birthday this Saturday. 她这周六要办一个21岁的生日派对。Va a montar una fiesta por su 21 cumpleaños este sábado.土曜日に21歳の誕生日パーティーを開くんだって。이번 토요일에 21번째 생일 파티를 연대.
- Let's throw a party when exams are over. 考试结束后咱们办个派对吧。Montemos una fiesta cuando acabemos los exámenes.試験が終わったらパーティーを開こうよ。시험 끝나면 파티 열자.
- They threw the best Halloween party I've ever been to. 他们办的万圣节派对是我参加过的最棒的。Montaron la mejor fiesta de Halloween a la que he ido en mi vida.彼らが開いたハロウィンパーティーは今までで最高だった。그들이 연 핼러윈 파티가 지금까지 가본 중 최고였어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: planning, celebrations, socializing
Tono: enthusiastic, casual
✓ Correcto
- Let's throw a party!咱们办个派对吧!¡Vamos a montar una fiesta!パーティーを開こう!파티 열자!
- Who's throwing the party?谁在办派对?¿Quién monta la fiesta?誰がパーティーを開くの?누가 파티 여는 거야?
✗ Incorrecto
- 'Make a party' or 'do a party' are not natural American English — always use 'throw''Make a party'或'do a party'不是地道的美式英语——应该用'throw''Make a party' o 'do a party' no son expresiones naturales en inglés americano — siempre se usa 'throw'「make a party」や「do a party」は自然なアメリカ英語ではない——常に「throw」を使う'Make a party'나 'do a party'는 자연스러운 미국 영어가 아니다 — 항상 'throw'를 사용한다
Origen e historia
Standard American idiom since the early 20th century. The use of 'throw' suggests the casual, spontaneous nature of American party culture.
Contexto cultural
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Partying & Nightlife
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis