Thought leader

American Slang Term American ★★★★☆ Common Formal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Someone recognized as an expert or authority in their industry.

在所在行业中被公认为专家或权威的人。
Alguien reconocido como experto o autoridad en su sector.
業界における専門家や権威として認められている人。
해당 업계에서 전문가나 권위자로 인정받는 사람.

Originally meant a genuine visionary in a field. Now overused on LinkedIn and at conferences to the point of parody. Anyone who blogs or gives talks claims to be a thought leader.

原本指某个领域真正的远见者。如今在LinkedIn和各种会议上被过度使用,已成为被嘲讽的对象。随便写写博客或做几次演讲的人都自称意见领袖。
Originalmente se refería a un auténtico visionario en un campo. Ahora está tan sobreutilizado en LinkedIn y conferencias que resulta paródico. Cualquiera que tenga un blog o dé charlas se autoproclamareferente.
元はある分野の真のビジョナリーを意味していた。今ではLinkedInやカンファレンスで乱用され、パロディの対象になっている。ブログを書いたり講演したりする人なら誰でもソートリーダーを名乗る。
원래는 특정 분야의 진정한 선구자를 의미했다. 현재는 링크드인과 컨퍼런스에서 남용되어 패러디 수준이 되었다. 블로그를 쓰거나 강연하는 사람이라면 누구나 소트 리더를 자칭한다.

Ejemplos

  1. Our CEO wants to position herself as a thought leader in sustainability.
    我们的CEO想把自己打造成可持续发展领域的意见领袖。
    Nuestra directora ejecutiva quiere posicionarse como referente en sostenibilidad.
    うちのCEOはサステナビリティ分野のソートリーダーとしてのポジションを確立したいと考えています。
    우리 CEO는 지속가능성 분야에서 소트 리더로 자리매김하고 싶어합니다.
  2. He's a thought leader in the AI space — everyone follows his blog.
    他是AI领域的意见领袖——大家都关注他的博客。
    Es un referente en el ámbito de la IA: todo el mundo sigue su blog.
    彼はAI分野のソートリーダーだ — みんな彼のブログをフォローしている。
    그는 AI 분야의 소트 리더입니다 — 모두가 그의 블로그를 팔로우하고 있어요.
  3. Every consultant on LinkedIn claims to be a thought leader these days.
    现在LinkedIn上的每个顾问都自称是意见领袖。
    Hoy en día, cualquier consultor en LinkedIn se autodenomina referente del sector.
    最近LinkedInのコンサルタントは誰もがソートリーダーを自称している。
    요즘 링크드인의 컨설턴트들은 누구나 소트 리더를 자처하고 있다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: LinkedIn, conferences, marketing

Tono: self-promoting, sometimes pretentious

✓ Correcto

  • She's a thought leader in fintech.
    她是金融科技领域的意见领袖。
    Es una referente en el sector fintech.
    彼女はフィンテック分野のソートリーダーです。
    그녀는 핀테크 분야의 소트 리더입니다.
  • We need more thought leadership content.
    我们需要更多的思想领导力内容。
    Necesitamos más contenido de liderazgo intelectual.
    もっとソートリーダーシップ・コンテンツが必要です。
    소트 리더십 콘텐츠가 더 필요합니다.

✗ Incorrecto

  • Calling yourself a thought leader is seen as cringe.
    自称意见领袖会被觉得很尴尬。
    Autoproclamarse referente se considera vergonzoso.
    自分でソートリーダーを名乗るのは痛いと思われる。
    자기 스스로를 소트 리더라고 부르면 민망하게 여겨집니다.

Origen e historia

Coined by Joel Kurtzman in Strategy & Business magazine (1994). Became mainstream corporate vocabulary in the 2010s with LinkedIn.

Contexto cultural

Era: 2010s–present

Generation: Millennials, Gen X

Social background: Professional / White-collar

Regional notes: Corporate America — especially tech and consulting

Más de este tema

Circle back ★★★★★ To return to a topic or discussion at a later time. Synergy ★★★★★ The supposed benefit of different teams or ideas working ... Low-hanging fruit ★★★★★ Easy wins or tasks that can be accomplished with minimal ... Bandwidth ★★★★★ A person's available time and mental capacity to take on ... Pivot ★★★★★ To change direction or strategy, especially in business. Leverage (verb) ★★★★★ To use something to maximum advantage.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Workplace & Corporate

"Thought leader" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis