This is fine

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A sarcastic expression used when everything is clearly going wrong but you're pretending it's okay.

一切明显在崩塌但你假装没事时用的讽刺表达。
Una expresión sarcástica que se usa cuando claramente todo va mal pero finges que está bien.
明らかに全てがうまくいっていないのに、大丈夫なふりをするときの皮肉な表現。
모든 것이 분명히 잘못되고 있는데 괜찮은 척할 때 사용하는 비꼬는 표현.

From the famous meme of a cartoon dog sitting in a burning room saying 'This is fine,' this phrase captures the millennial experience of coping with chaos by pretending everything is normal. It's used when situations are obviously terrible but you're choosing denial or acceptance.

来自著名的梗图——一只卡通狗坐在燃烧的房间里说'This is fine'。这个表达完美概括了千禧一代面对混乱时假装一切正常的应对方式。当情况明显很糟糕但你选择否认或接受时使用。
Del famoso meme de un perro de dibujos animados sentado en una habitación en llamas diciendo 'This is fine', esta frase captura la experiencia millennial de afrontar el caos fingiendo que todo es normal. Se usa cuando las situaciones son obviamente terribles pero eliges la negación o la aceptación.
燃えている部屋で「This is fine」と言う犬のミームが元ネタ。カオスな状況を、すべて普通かのようにやり過ごすミレニアル世代の経験を表している。状況が明らかにひどいのに、否認か受容を選んでいるときに使う。
불타는 방 안에 앉아서 'This is fine'이라고 말하는 만화 개 밈에서 유래한 이 표현은, 혼돈 속에서 모든 것이 정상인 척하며 대처하는 밀레니얼의 경험을 포착한다. 상황이 분명히 끔찍하지만 부정이나 체념을 선택할 때 사용된다.

Ejemplos

  1. My car broke down, my rent is due, and I just got a parking ticket. This is fine.
    车坏了,房租到期了,还收到了停车罚单。没事,都挺好的。
    El coche se me ha averiado, tengo que pagar el alquiler y acabo de recibir una multa de aparcamiento. Todo bien.
    車は壊れた、家賃の期限だ、駐車違反切符ももらった。大丈夫、問題ない。
    차는 고장나고, 월세 내야 하고, 주차 딱지까지 끊겼어. 괜찮아, 문제없어.
  2. The project deadline is tomorrow and we haven't started. This is fine.
    截止日期是明天我们还没开始。没事,都挺好的。
    La fecha de entrega del proyecto es mañana y no hemos empezado. Todo bien.
    締め切りは明日なのにまだ何も始めてない。大丈夫、問題ない。
    마감이 내일인데 아직 시작도 안 했어. 괜찮아, 문제없어.
  3. She smiled through the entire disaster of a presentation. Total this-is-fine energy.
    整个演示都是灾难她却全程微笑。完全是'this is fine'的状态。
    Sonrió durante todo el desastre de presentación. Energía total de 'esto está bien'.
    プレゼンが大惨事の間ずっと笑顔だった。完全に「This is fine」のエネルギー。
    그녀는 발표가 대참사인 동안 내내 웃고 있었어. 완전 '이게 괜찮아' 에너지.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: social media, texting, work, casual conversation

Tono: sarcastic, resigned

✓ Correcto

  • Everything is on fire at work. This is fine.
    Everything is on fire at work. This is fine.
    Todo se está incendiando en el trabajo. Esto está bien.
    職場が炎上中。大丈夫、問題ない。
    회사에서 불이 나고 있어. 괜찮아, 문제없어.
  • This is fine. I'm fine. Everything is fine.
    This is fine. I'm fine. Everything is fine.
    Esto está bien. Yo estoy bien. Todo está bien.
    大丈夫。私は大丈夫。全部大丈夫。
    괜찮아. 나 괜찮아. 전부 괜찮아.

✗ Incorrecto

  • Don't use during actual emergencies where people need real help — it's for humorous situations
    不要在人们真的需要帮助的紧急情况中使用——这个表达适用于幽默的场合
    No lo uses durante emergencias reales donde la gente necesita ayuda de verdad — es para situaciones humorísticas
    本当に助けが必要な緊急事態では使わないこと。ユーモアのある状況向け
    사람들이 실제 도움이 필요한 진짜 비상상황에서는 사용하지 말 것 — 유머러스한 상황에서만 쓴다

Origen e historia

From KC Green's 2013 webcomic 'Gunshow,' in which a dog sits calmly in a burning room. The panel became one of the most iconic memes of the 2010s, perfectly capturing millennial coping humor.

Contexto cultural

Era: 2013 meme, peak usage 2016-2020

Generation: Millennials

Social background: Universal

Más de este tema

Adulting ★★★★★ The act of behaving like a responsible adult, especially ... I'm so done ★★★★★ An expression of complete exasperation, frustration, or b... TBH ★★★★★ Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid... SMH ★★★★★ Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova... AF ★★★★★ Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin... YOLO ★★★★★ Abbreviation for 'you only live once,' used to justify sp...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Millennial Slang

"This is fine" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis