Third time's a charm

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: The third attempt will be successful after two failures.

失败两次之后,第三次会成功。事不过三。
A la tercera va la vencida.
2回失敗しても3回目はうまくいく。三度目の正直。
두 번 실패해도 세 번째는 성공한다. 삼세번.

An optimistic superstition that things come together on the third try. Used to encourage someone who has failed twice or to celebrate when the third attempt finally works. Sometimes used ironically after repeated failures.

一种乐观的信念,认为事情在第三次尝试时会水到渠成。用来鼓励已经失败两次的人,或者在第三次终于成功时庆祝。有时在反复失败后也会带有自嘲意味地使用。
Una superstición optimista según la cual las cosas salen bien al tercer intento. Se usa para animar a alguien que ha fallado dos veces o para celebrar cuando el tercer intento por fin funciona. A veces se usa de forma irónica después de muchos más fracasos.
3回目の挑戦で物事がうまくいくという楽観的な迷信。2回失敗した人を励ます時や、3回目の試みがついに成功した時に使われる。何度も失敗した後に皮肉として使われることもある。
세 번째 시도에서 일이 잘 풀린다는 낙관적인 미신이다. 두 번 실패한 사람을 격려하거나, 세 번째 시도가 마침내 성공했을 때 축하할 때 사용한다. 여러 번 실패한 후에 아이러니하게 쓰기도 한다.

Ejemplos

  1. Failed the driving test twice, but third time's a charm!
    驾照考试挂了两次,但第三次一定行!
    Suspendí el examen de conducir dos veces, pero ¡a la tercera va la vencida!
    運転免許の試験に2回落ちたけど、三度目の正直だ!
    운전면허 시험에 두 번 떨어졌지만, 삼세번이라고!
  2. I burned two batches of cookies. Third time's a charm, right?
    我烤焦了两批饼干。第三次一定行,对吧?
    He quemado dos tandas de galletas. A la tercera va la vencida, ¿no?
    クッキーを2回焦がしちゃった。三度目の正直でしょ?
    쿠키를 두 번이나 태웠어. 삼세번이겠지?
  3. He proposed three times. Third time was the charm — she said yes.
    他求了三次婚。第三次终于成了——她答应了。
    Se declaró tres veces. A la tercera fue la vencida: ella dijo que sí.
    彼は3回プロポーズした。三度目の正直で、彼女はイエスと言った。
    그는 세 번 프로포즈했다. 삼세번으로 — 그녀가 승낙했다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: encouragement, persistence, superstition

Tono: optimistic, hopeful

✓ Correcto

  • Third time's a charm!
    Third time's a charm!
    ¡A la tercera va la vencida!
    三度目の正直だ!
    세 번째가 진짜야!
  • Third time's the charm.
    Third time's the charm.
    A la tercera fue la vencida.
    三度目の正直ってやつだね。
    삼세번이라고 하잖아.

✗ Incorrecto

  • Can sound hollow after many more than three failures.
    如果已经失败了远不止三次,说这话就显得很空洞。
    Puede sonar vacío después de muchos más de tres intentos fallidos.
    3回以上失敗している場合は空虚に聞こえることがある。
    세 번보다 훨씬 더 많이 실패한 후에는 공허하게 들릴 수 있다.

Origen e historia

Based on the mystical significance of the number three in many cultures. As a catchphrase, it dates back to at least the 19th century in American and British English.

Contexto cultural

Era: Classic — still current

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

Más de este tema

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"Third time's a charm" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis