Terminally online
Significado: Describes someone so immersed in internet culture that they've lost touch with how normal people think and communicate.
Being terminally online means your worldview has been so shaped by Twitter, TikTok, and Reddit that you forget most people don't know or care about internet drama. These people use niche internet slang in real conversations and get upset about things that only matter online. It's both self-deprecating and a criticism.
Ejemplos
- Only someone who's terminally online would know what 'delulu' means. 只有网络重度沉迷者才知道'delulu'是什么意思。Solo alguien que vive pegado a internet sabría lo que significa 'delulu'.「デリュル」の意味が分かるのは、ネットに入り浸ってる人だけだよ。delulu'의 뜻을 아는 사람은 인터넷 폐인만이야.
- He used the word 'ratio' in a work meeting — that man is terminally online. 他在工作会议上说了'ratio'这个词——这人绝对是网瘾晚期。Usó la palabra 'ratio' en una reunión de trabajo — ese hombre es un enfermo de internet.彼、会議で「レシオ」って言葉使ったんだよ——完全にネット廃人だよ。그가 회의에서 '레시오'라는 단어를 썼어——완전 인터넷 폐인이야.
- I realized I was terminally online when I started explaining Twitter drama to my grandma. 当我开始给我奶奶讲Twitter上的八卦时,我意识到自己已经是网瘾晚期了。Me di cuenta de que era un enfermo de internet cuando empecé a explicarle los dramas de Twitter a mi abuela.おばあちゃんにTwitterのゴシップを説明し始めた時、自分がネット廃人だと気づいたよ。할머니한테 트위터 드라마를 설명하기 시작했을 때 내가 인터넷 폐인이라는 걸 깨달았어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: internet culture, self-awareness, social commentary
Tono: critical, self-deprecating
✓ Correcto
- That take is so terminally online.那个观点太网瘾晚期了。Esa opinión es de alguien terminally online.その意見、完全にネット脳だね。그 의견은 완전 인터넷 폐인스럽다.
- I'm becoming terminally online — I need a detox.我快变成网瘾晚期了——我得戒断一下。Me estoy volviendo un enfermo de internet — necesito una desintoxicación.ネット廃人になりつつある——デトックスが必要だ。나 점점 인터넷 폐인이 되고 있어——디톡스가 필요해.
✗ Incorrecto
- Don't use this with people who aren't internet-savvy — it's an inside joke that requires understanding internet culture to appreciate不要对不太上网的人说这个——这是一个内部笑话,需要了解网络文化才能领会No lo uses con gente que no entiende de internet — es un chiste interno que requiere conocer la cultura de internet para apreciarloネットに詳しくない人には使わないこと——ネット文化を理解していないと分からない内輪のジョーク인터넷에 익숙하지 않은 사람에게 쓰면 안 된다——인터넷 문화를 이해해야 그 재미를 알 수 있는 내부 농담이다
Origen e historia
Gained traction around 2020-2021 on Twitter and Reddit. 'Terminal' borrows from medical terminology (terminal illness) to humorously suggest the condition is permanent and incurable.
Contexto cultural
Era: 2020 onwards
Generation: Gen Z, Millennials
Social background: Universal
Más de este tema
More from Technology & Internet
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis