Stress eating
Significado: Eating food in response to emotional stress rather than physical hunger.
Stress eating or 'emotional eating' is consuming food — usually comfort food like ice cream, chips, or pizza — to cope with anxiety, sadness, or overwhelm. 'I stress-ate an entire pizza' is a common confession. It is widely recognized and talked about openly, especially among millennials who use humor to process difficult emotions. Related to but distinct from binge eating disorder.
Ejemplos
- I stress-ate an entire bag of chips during the election results. 看选举结果的时候,我压力性暴食了一整袋薯片。Me comí una bolsa entera de patatas fritas por estrés mientras veía los resultados electorales.選挙速報を見ながらポテチを一袋まるごとストレス食いしてしまった。선거 개표 결과를 보면서 과자 한 봉지를 통째로 스트레스 폭식해 버렸다.
- Work has been so bad that I have been stress eating every night this week. 工作太糟糕了,这周每晚都在压力性暴食。El trabajo ha estado tan mal que he estado comiendo por estrés todas las noches esta semana.仕事がひどすぎて今週は毎晩ストレス食いしてる。일이 너무 힘들어서 이번 주 매일 밤 스트레스 폭식을 하고 있다.
- She knows she is stress eating but the cookies just hit different right now. 她知道自己在压力性暴食,但饼干现在就是特别好吃。Ella sabe que está comiendo por estrés, pero ahora mismo las galletas le sientan de maravilla.ストレス食いだって分かってるけど、今はクッキーがたまらなく美味しいんだよ。스트레스 폭식인 줄 알지만 지금은 쿠키가 유독 맛있단 말이야.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: mental health, food, daily life
Tono: self-aware, confessional
✓ Correcto
- I'm totally stress eating right now.我现在完全是在压力性暴食。Estoy comiendo totalmente por estrés ahora mismo.今まさにストレス食いしてる。지금 완전 스트레스 폭식 중이야.
- I stress-ate my way through finals week.期末周我一路靠压力进食撑过来的。Me pasé la semana de exámenes comiendo por estrés.期末試験の間ずっとストレス食いしてた。기말고사 기간 내내 스트레스 폭식했어.
✗ Incorrecto
- Never shame someone for stress eating — it can be a sensitive topic.不要因为别人压力性进食而羞辱他们——这可能是个敏感话题。Nunca avergüences a alguien por comer por estrés: puede ser un tema delicado.ストレス食いしている人を責めてはいけない——デリケートな話題になり得る。스트레스 폭식하는 사람을 절대 비난하지 말 것——민감한 주제가 될 수 있다.
Origen e historia
The concept has been recognized in psychology since the 1960s, but the casual term 'stress eating' became everyday language in the 2000s–2010s.
Contexto cultural
Era: 2000s–present
Generation: All generations
Social background: Universal
Regional notes: All regions
Más de este tema
More from Health & Wellness
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis