Spill

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: To share gossip, secrets, or juicy information — short for 'spill the tea.'

爆料、分享八卦或秘密——'spill the tea(把茶泼出来)'的简称。
Soltar cotilleos, secretos o información jugosa — forma abreviada de 'spill the tea' (derramar el té).
ゴシップ、秘密、おいしい情報をバラす — 「spill the tea(お茶をこぼす)」の短縮形。
가십, 비밀, 흥미로운 정보를 공유하다 — 'spill the tea(차를 엎지르다)'의 줄임말.

Spill is the shortened form of 'spill the tea,' meaning to share gossip or insider information. 'Spill!' as a standalone command means 'tell me everything!' It's used when someone clearly has a story or secret they're holding back. The metaphor is about spilling a drink — once the information is out, you can't take it back.

Spill是'spill the tea'的缩写,意思是分享八卦或内幕消息。单独用'Spill!'作为命令就是'全部说出来!'当某人明显在隐瞒一个故事或秘密时使用。这个比喻来自把饮料泼出去——信息一旦说出口就收不回来了。
'Spill' es la forma abreviada de 'spill the tea', que significa compartir cotilleos o información confidencial. '¡Spill!' como orden independiente significa '¡cuéntamelo todo!'. Se usa cuando alguien claramente tiene una historia o un secreto que se está guardando. La metáfora es sobre derramar una bebida: una vez que la información sale, no puedes retirarla.
Spillは「spill the tea」の短縮形で、ゴシップや内部情報を共有するという意味。「Spill!」は単独の命令形で「全部教えて!」という意味。誰かが明らかに話や秘密を隠しているときに使う。飲み物をこぼす比喩 — 一度情報が出てしまったら、取り消すことはできない。
Spill은 'spill the tea'의 줄임말로, 가십이나 내부 정보를 공유한다는 뜻이다. 'Spill!'은 단독으로 '전부 말해!'라는 명령이다. 누군가가 분명히 이야기나 비밀을 숨기고 있을 때 사용된다. 음료를 엎지르는 것처럼 — 한번 나온 정보는 다시 주워 담을 수 없다는 은유이다.

Ejemplos

  1. You went on a date last night? Spill! I want all the details.
    你昨晚去约会了?快说!我要听所有细节。
    ¿Anoche fuiste a una cita? ¡Cuéntamelo todo! Quiero todos los detalles.
    昨日デート行ったの?全部教えて!詳しく聞かせて!
    어젯밤에 데이트 갔다면서? 다 말해! 자세히 듣고 싶어.
  2. She's about to spill some major gossip — get ready.
    她马上要爆一个大料——做好准备。
    Está a punto de soltar un cotilleo gordo — preparaos.
    彼女がとんでもないゴシップをバラそうとしてる — 覚悟して。
    그녀가 엄청난 가십을 풀려고 해 — 각오해.
  3. He finally spilled about what happened at the party and it was wild.
    他终于说了派对上发生的事,内容太劲爆了。
    Por fin contó lo que pasó en la fiesta y fue una locura.
    彼がようやくパーティーで何があったか話してくれたけど、すごい内容だった。
    그가 드디어 파티에서 무슨 일이 있었는지 말해줬는데, 대박이었어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: gossip, social media, casual conversation

Tono: eager, curious

✓ Correcto

  • Spill!
    Spill!
    ¡Suéltalo!
    教えて!
    다 말해!
  • She spilled all the details.
    She spilled all the details.
    Ella soltó todos los detalles.
    彼女が全部バラした。
    그녀가 자세한 내용을 전부 말해줬어.

✗ Incorrecto

  • Don't pressure someone to 'spill' if they're not comfortable — respect boundaries with gossip
    如果对方不愿意说,不要逼人家'spill'——在八卦方面要尊重界限
    No presiones a alguien para que suelte información si no se siente cómodo — respeta los límites con los cotilleos
    話したくない人に「spill」とプレッシャーをかけないこと — ゴシップでも境界線は尊重すべき
    편하지 않은 사람에게 '말해'라고 강요하지 말 것 — 가십에도 경계를 존중해야 한다

Origen e historia

Shortened from 'spill the tea,' which originated in Black drag culture. The shorter 'spill' became standard Gen Z vocabulary around 2019-2020 as a quick command to share information. It's now one of the most common ways to ask for gossip or details.

Contexto cultural

Era: 2019-present

Generation: Gen Z

Social background: Universal

Más de este tema

Yeet ★★★★★ To throw something with force and enthusiasm, or an excla... Bet ★★★★★ An expression of agreement, confirmation, or acceptance —... Understood the assignment ★★★★★ Successfully executed a task, look, or performance — nail... Rent-free ★★★★★ Occupying someone's thoughts constantly — living in their... Say less ★★★★★ I understand completely — no further explanation needed. ... It's giving ★★★★★ It's radiating a particular energy, vibe, or aesthetic — ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen Z & Modern Slang

"Spill" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis