Snack
Significado: An attractive person — someone who looks good enough to be considered desirable.
Calling someone a 'snack' means they're attractive in a casual, approachable way. It's less intense than calling someone 'hot' or 'a meal' (which implies even higher attractiveness). The food metaphor suggests the person is appealing and enjoyable to look at. It can be used for any gender.
Ejemplos
- Did you see the new guy in our class? He's a whole snack. 你看到我们班新来的那个男生了吗?简直帅爆了。¿Has visto al chico nuevo de clase? Está buenísimo.新しく来た男の子見た?めっちゃイケメンだよ。새로 온 남자 봤어? 완전 꿀떡이야.
- She posted her vacation photos and honestly, what a snack. 她发了度假照片,说实话,太好看了。Subió las fotos de sus vacaciones y, sinceramente, qué bombón.彼女がバケーションの写真を投稿してたけど、正直めちゃくちゃ可愛い。그녀가 휴가 사진을 올렸는데 솔직히 완전 예뻐.
- You're looking like a snack in that outfit — where are you going tonight? 你穿那身太有魅力了——今晚去哪?Con ese conjunto estás para comerte — ¿adónde vas esta noche?そのコーデ、すごくイケてるね——今夜どこ行くの?그 옷 입으니까 완전 잘생겨 보인다 — 오늘 밤 어디 가?
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: dating, social media, compliments
Tono: flirty, playful
✓ Correcto
- You look like a snack!你看起来太有魅力了!¡Estás para comerte!めっちゃイケてるね!너 완전 꿀떡이야!
- He's such a snack.他真的太帅了。Está como un bombón.あの人、すごく素敵。걔 진짜 잘생겼어.
✗ Incorrecto
- Can be objectifying in professional contexts — keep it to casual social situations在职业场合可能带有物化意味——限于轻松的社交场合使用Puede resultar cosificador en contextos profesionales — úsalo solo en situaciones sociales informales仕事の場では物扱いに聞こえることがある——カジュアルな社交の場で使うこと직장 같은 공식적인 맥락에서는 대상화가 될 수 있다 — 가벼운 사교 자리에서만 쓸 것
Origen e historia
Emerged from Black Twitter and social media culture around 2017. The food-as-attractiveness metaphor follows a scale: 'snack' (attractive) → 'meal' (very attractive) → 'whole buffet' (extremely attractive). Quickly became mainstream American slang.
Contexto cultural
Era: 2010s
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal
Más de este tema
More from Fashion & Appearance
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis