Smackin'

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Delicious, really tasty. Used to describe food that tastes exceptionally good.

超级好吃,特别美味。用来形容食物味道极佳。
Delicioso, riquísimo. Se usa para describir comida que sabe excepcionalmente bien.
めちゃくちゃ美味い、超うまい。食べ物が格別に美味しいことを表す。
엄청 맛있는, 진짜 맛 좋은. 음식이 특별히 맛있을 때 쓰는 표현.

When food is smackin', it's so good that you're literally smacking your lips while eating it. It's high praise for cooking, a restaurant, or any food that exceeds expectations. Sometimes shortened to 'smack' — 'this pizza smacks.' The related phrase 'it hits different' conveys a similar sentiment.

当食物 smackin' 的时候,就是好吃到你吃的时候忍不住咂嘴。这是对厨艺、餐厅或任何超出期望的食物的高度赞美。有时候缩短为'smack'——'this pizza smacks(这披萨太绝了)'。相关的表达'it hits different'也表达类似的意思。
Cuando la comida es smackin', está tan buena que literalmente te chupas los dedos mientras la comes. Es el mayor elogio para la cocina, un restaurante o cualquier comida que supera las expectativas. A veces se acorta a 'smack' — 'this pizza smacks'. La frase relacionada 'it hits different' transmite un sentimiento similar.
食べ物がsmackin'な時、あまりの美味しさに文字通り唇を鳴らしながら食べているということ。料理、レストラン、または期待を超えた食べ物への最高の褒め言葉。「smack」と短縮されることもある——「this pizza smacks(このピザヤバい)」。関連フレーズの「it hits different」も同様の気持ちを伝える。
음식이 smackin'이라는 건 너무 맛있어서 먹으면서 입맛을 다실 정도라는 뜻이다. 요리, 식당, 또는 기대 이상인 음식에 대한 최고의 칭찬이다. 'smack'으로 줄여 쓰기도 하는데, 예를 들어 'this pizza smacks'처럼 쓴다. 비슷한 뉘앙스의 표현으로 'it hits different'가 있다.

Ejemplos

  1. Yo, this mac and cheese is smackin' — who made it?
    哟,这个芝士通心粉太好吃了吧——谁做的?
    Tío, estos macarrones con queso están buenísimos — ¿quién los ha hecho?
    おい、このマカロニチーズめっちゃうまいんだけど——誰が作ったの?
    야, 이 맥앤치즈 진짜 맛있는데 — 누가 만든 거야?
  2. We went to that new taco spot and everything was smackin'.
    我们去了那家新开的墨西哥卷饼店,每样都超好吃。
    Fuimos a esa taquería nueva y todo estaba riquísimo.
    あの新しいタコス屋に行ったら、全部めちゃくちゃうまかった。
    새로 생긴 타코 가게 갔는데 전부 다 미쳤어.
  3. Her grandma's cooking always be smackin'. Everything she makes is fire.
    她奶奶做的菜永远都那么好吃。做什么都是绝的。
    La comida de su abuela siempre está increíble. Todo lo que hace es espectacular.
    彼女のおばあちゃんの料理はいつも絶品。何作っても最高。
    걔 할머니 요리는 항상 끝내줘. 뭘 만들든 다 맛있어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: food, casual conversation, social media

Tono: enthusiastic, approving

✓ Correcto

  • This is smackin'.
    这个太好吃了。
    Esto está riquísimo.
    これめっちゃうまい。
    이거 진짜 맛있다.
  • Those wings smack.
    这些鸡翅绝了。
    Esas alitas están increíbles.
    あの手羽先ヤバい。
    이 치킨윙 미쳤다.

✗ Incorrecto

  • Only use about food or drinks — using it about other things sounds odd
    只用于形容食物或饮品——用在其他东西上会很奇怪
    Solo se usa para comida o bebida — usarlo para otras cosas suena raro
    食べ物や飲み物にだけ使うこと——他のものに使うと違和感がある
    음식이나 음료에만 쓰는 표현이다 — 다른 것에 쓰면 어색하다

Origen e historia

Originated in AAVE as a natural extension of the physical act of smacking one's lips when enjoying food. Has been used in Black communities for generations and spread to mainstream American slang through food culture and social media in the 2010s.

Contexto cultural

Era: Traditional (mainstream 2010s+)

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"Smackin'" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis