Skill issue
Significado: The problem is your lack of ability, not the situation; you just need to get better.
A dismissive phrase from gaming culture that's entered mainstream slang. When someone complains about something being too hard, 'skill issue' implies it's their fault for not being good enough. Used both seriously and sarcastically.
Ejemplos
- You can't parallel park? That's a skill issue. 你不会侧方停车?那是技术问题。¿No sabes aparcar en paralelo? Eso es falta de habilidad.縦列駐車できないの?それはスキル不足だな。평행 주차 못 해? 그건 실력 이슈야.
- I keep failing this recipe. — Sounds like a skill issue to me. 这个菜谱我老是做失败。——听起来是技术问题啊。No me sale esta receta. — Me suena a falta de habilidad.このレシピ何回やっても失敗するんだけど。——それはスキルの問題じゃない?이 레시피 계속 실패해. ——그건 실력 이슈인 것 같은데.
- He said the test was unfair, but honestly it was a skill issue. 他说考试不公平,但老实说就是技术不到位。Dijo que el examen era injusto, pero sinceramente fue falta de habilidad.テストが不公平だったと言ってたけど、正直スキル不足だったと思う。시험이 불공평했다고 했지만, 솔직히 실력 이슈였어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: gaming, teasing, competition
Tono: dismissive, teasing
✓ Correcto
- That's a skill issue.That's a skill issue.(那是技术问题。)Eso es falta de habilidad.それはスキル不足だな。그건 실력 이슈야.
- Sounds like a skill issue, bro.Sounds like a skill issue, bro.(听起来是你技术不行,兄弟。)Suena a falta de skill, tío.スキルの問題だろ。실력 이슈인 것 같은데.
✗ Incorrecto
- Don't say it about genuinely unfair or serious situations.不要对真正不公平或严肃的情况说这句话。No lo digas en situaciones genuinamente injustas o serias.本当に不公平だったり深刻な状況には使わないこと。진짜 불공평하거나 심각한 상황에서는 사용하지 말 것.
Origen e historia
Originated in competitive gaming communities in the 2010s, where blaming 'skill diff' (skill difference) was common. Crossed over into mainstream internet culture by the early 2020s.
Contexto cultural
Era: 2020s–present
Generation: Gen Z / Gen Alpha
Social background: Universal
Regional notes: All regions, internet culture
Más de este tema
More from Miscellaneous & Catchphrases
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis