Semper Fi

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Short for 'Semper Fidelis' (Always Faithful) — the US Marine Corps motto.

'Semper Fidelis'(永远忠诚)的缩写——美国海军陆战队的格言。
Abreviatura de 'Semper Fidelis' (Siempre Fiel) — el lema del Cuerpo de Marines de EE. UU.
「Semper Fidelis(常に忠誠を)」の略 — アメリカ海兵隊のモットー。
'Semper Fidelis(항상 충성을)'의 약자 — 미 해병대 모토.

The ultimate expression of Marine Corps identity and loyalty. Marines use it as a greeting, farewell, and statement of brotherhood. Carries deep emotional weight for Marines and their families. Civilians using it casually can be seen as disrespectful.

这是海军陆战队身份认同和忠诚的终极表达。陆战队员用它作为问候、告别和兄弟情谊的宣言。对陆战队员及其家人来说,这个词承载着深厚的情感分量。平民随意使用可能被视为不敬。
La máxima expresión de la identidad y la lealtad del Cuerpo de Marines. Los Marines lo usan como saludo, despedida y declaración de hermandad. Tiene un profundo peso emocional para los Marines y sus familias. Que los civiles lo usen a la ligera puede considerarse una falta de respeto.
海兵隊のアイデンティティと忠誠心を表す究極の言葉。海兵隊員同士の挨拶、別れの言葉、そして絆の表明として使われる。海兵隊員とその家族にとって深い感情的な重みがある。民間人が軽々しく使うと無礼と見なされることがある。
해병대 정체성과 충성심의 궁극적 표현이다. 해병대원들은 인사, 작별, 형제애의 표현으로 사용한다. 해병대원과 그 가족들에게 깊은 감정적 무게를 지닌다. 민간인이 가볍게 사용하면 무례하게 여겨질 수 있다.

Ejemplos

  1. Once a Marine, always a Marine — Semper Fi.
    一日为海军陆战队员,终身为海军陆战队员——Semper Fi。
    Una vez Marine, siempre Marine — Semper Fi.
    一度海兵隊員になれば、一生海兵隊員だ — センパー・ファイ。
    한번 해병은 영원한 해병이다 — 셈퍼 파이.
  2. He ended every letter home with 'Semper Fi.
    他每封家书都以'Semper Fi'结尾。
    Él terminaba cada carta a casa con 'Semper Fi.
    彼は故郷への手紙をいつも「Semper Fi」で締めくくった。
    그는 고향으로 보내는 편지를 항상 'Semper Fi'로 마무리했다.
  3. The old veterans shook hands and said 'Semper Fi, brother.
    老兵们握手说道'Semper Fi,兄弟。
    Los veteranos se estrecharon la mano y dijeron 'Semper Fi, hermano.
    年老いた退役軍人たちは握手を交わし「センパー・ファイ、兄弟」と言った。
    늙은 참전용사들이 악수를 나누며 '셈퍼 파이, 형제'라고 말했다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: military, veteran communities, patriotic events

Tono: solemn, proud, fraternal

✓ Correcto

  • Semper Fi, Marine.
    Semper Fi,陆战队员。
    Semper Fi, Marine.
    Semper Fi, Marine.(センパー・ファイ、海兵隊員。)
    셈퍼 파이, 해병.
  • Semper Fi, brother.
    Semper Fi,兄弟。
    Semper Fi, brother.
    Semper Fi, brother.(センパー・ファイ、兄弟。)
    셈퍼 파이, 형제.

✗ Incorrecto

  • Non-Marines using it casually may offend actual Marines.
    非陆战队员随意使用可能会冒犯真正的陆战队员。
    Que lo usen personas que no son Marines de forma casual puede ofender a los Marines de verdad.
    海兵隊員でない人が軽く使うと、現役・退役海兵隊員の反感を買うことがある。
    해병대원이 아닌 사람이 가볍게 사용하면 실제 해병대원들의 기분을 상하게 할 수 있다.

Origen e historia

Latin for 'Always Faithful.' Adopted as the official US Marine Corps motto in 1883. Shortened to 'Semper Fi' in common usage.

Contexto cultural

Era: 1880s–present

Generation: All ages

Social background: Military (Marines)

Regional notes: All regions — Marine Corps bases and communities

Más de este tema

SNAFU ★★★★★ A mistake or problem; a chaotic situation. Roger that ★★★★★ Message received and understood; yes, I understand. MIA ★★★★★ Missing in Action; absent or unaccounted for. AWOL ★★★★★ Absent Without Official Leave; missing without permission. Collateral damage ★★★★★ Unintended harm or consequences; innocent people or thing... Dog tags ★★★★★ Military identification tags worn around the neck.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Military & Patriotic

"Semper Fi" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis