Say word

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: An exclamation of surprise or disbelief. Similar to 'no way' or 'are you serious?'

表示惊讶或难以置信的感叹。类似于「不会吧」或「你认真的吗?」
Una exclamación de sorpresa o incredulidad. Similar a '¡no me digas!' o '¿lo dices en serio?'.
驚きや信じられない気持ちを表す感嘆表現。「マジで」「嘘でしょ」に近い。
놀라움이나 믿기 힘든 감정을 나타내는 감탄사. '설마' 또는 '진짜?'와 비슷.

Say word is a New York AAVE expression that functions like 'really?!' or 'you're kidding!' It requests confirmation of something surprising. The person is essentially asking the speaker to put their 'word' on it — to swear it's true. It's always said with rising intonation expressing incredulity.

Say word 是纽约非裔美国人口语中的表达,功能类似于「真的吗?!」或「你开玩笑吧!」。它要求对方确认令人惊讶的事情。说话人本质上是在要求对方用自己的「word(人格)」担保——发誓这是真的。总是用升调说出,表达难以置信。
Say word es una expresión del AAVE neoyorquino que funciona como '¡¿en serio?!' o '¡no me lo creo!'. Pide confirmación de algo sorprendente. La persona básicamente le está pidiendo al hablante que ponga su 'word' (palabra) — que jure que es verdad. Siempre se dice con entonación ascendente expresando incredulidad.
「Say word」はニューヨーク発のAAVE表現で、「本当に?!」「冗談でしょ!」のように機能する。驚くような話に対して確認を求める表現。本質的には相手に「word(誓い)」を求めている — つまり本当だと誓えという意味。常に驚きを込めた上昇イントネーションで発される。
Say word는 뉴욕 AAVE 표현으로 '진짜?!'나 '장난이지!'와 같은 기능을 한다. 놀라운 것에 대한 확인을 요청하는 것이다. 상대방에게 자기 '말(word)'에 걸라고 — 즉 그게 사실이라고 맹세하라고 요청하는 것이다. 항상 올라가는 억양으로 놀라움을 표현하며 말한다.

Ejemplos

  1. I just won two tickets to the concert. Say word!
    我刚中了两张演唱会门票。不会吧!
    Acabo de ganar dos entradas para el concierto. ¡No me digas!
    コンサートのチケット2枚当たったんだ。マジで!?
    콘서트 티켓 두 장 당첨됐어. 진짜!?
  2. They're closing down our favorite restaurant. Say word? That's terrible.
    我们最喜欢的那家餐厅要关门了。不会吧?太可惜了。
    Van a cerrar nuestro restaurante favorito. ¿En serio? Qué desastre.
    あのお気に入りのレストラン閉まるらしいよ。Say word?最悪だな。
    우리가 제일 좋아하는 식당이 문 닫는대. 진짜? 최악이다.
  3. She got into Harvard. Say word! That's amazing.
    她考上哈佛了。不会吧!太厉害了。
    Ha entrado en Harvard. ¡No me digas! ¡Eso es increíble!
    彼女ハーバードに受かったんだって。Say word!すごいじゃん。
    걔가 하버드에 붙었대. 진짜!? 대박이다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: casual conversation, reactions

Tono: surprised, excited

✓ Correcto

  • Say word!
    不会吧!
    ¡Say word!
    Say word!
    진짜!?
  • Say word? That's wild.
    不会吧?太疯狂了。
    ¿Say word? Qué fuerte.
    Say word?やばいな。
    진짜? 미쳤다.

✗ Incorrecto

  • Primarily a NYC/Northeast expression — may not be understood in other regions
    主要是纽约/东北部的表达——其他地区可能听不懂
    Es una expresión principalmente de Nueva York/Noreste de EE. UU. — puede que no se entienda en otras regiones
    主にNYC・北東部の表現 — 他の地域では通じないことがある
    주로 NYC/동북부 표현이라 다른 지역에서는 이해 못 할 수 있다

Origen e historia

Originated in New York City AAVE, closely related to 'word' as an expression of agreement. 'Say word' specifically requests verification of surprising news. It has been a feature of NYC slang since at least the 1990s.

Contexto cultural

Era: 1990s-present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Strongly associated with New York City

Más de este tema

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"Say word" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis