Rush hour

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: The peak traffic period when most people are commuting to or from work, typically 7-9 AM and 4-7 PM.

大多数人上下班通勤的交通高峰时段,通常是早上7-9点和下午4-7点。
El período de máximo tráfico en que la mayoría de la gente va o vuelve del trabajo, normalmente de 7 a 9 de la mañana y de 4 a 7 de la tarde.
通勤する人が最も多い交通のピーク時間帯。通常は朝7〜9時と夕方4〜7時。
대부분의 사람들이 출퇴근하는 교통 혼잡 시간대. 보통 오전 7~9시와 오후 4~7시.

Rush hour in American cities can turn a 20-minute drive into a two-hour ordeal. The term has become ironic since nobody is actually rushing — they're mostly sitting in gridlock. It's used both literally for traffic and figuratively for any peak-demand period.

美国城市的高峰期能把20分钟的车程变成两小时的煎熬。这个词本身就很讽刺,因为根本没人在'冲'——大家基本都堵在那里动弹不得。它既可以用来形容实际的交通状况,也可以比喻任何需求高峰时段。
La hora punta en las ciudades estadounidenses puede convertir un trayecto de 20 minutos en una odisea de dos horas. El término resulta irónico, ya que nadie va con prisas realmente: la mayoría está sentada en un atasco. Se usa tanto en sentido literal para el tráfico como en sentido figurado para cualquier período de máxima demanda.
アメリカの都市のラッシュアワーでは、20分の移動が2時間の苦行になることがある。誰も実際には急いでいない——ほとんどが渋滞で動けないだけなので、皮肉な名前になっている。文字通りの交通渋滞にも、比喩的にピーク需要の時間帯にも使われる。
미국 도시의 러시아워는 20분 걸릴 거리를 2시간짜리 고행으로 바꿔놓을 수 있다. 아무도 실제로 서둘러 달리는 게 아니라 꼼짝 못 하고 앉아 있기 때문에 이 용어는 아이러니해졌다. 교통 체증을 말할 때 문자 그대로도, 수요가 몰리는 피크 타임을 비유적으로도 사용된다.

Ejemplos

  1. Avoid the highway during rush hour unless you enjoy sitting in traffic.
    不想堵在路上的话,高峰期就别上高速了。
    Evita la autopista en hora punta, a menos que te guste quedarte parado en un atasco.
    渋滞にハマりたくなければ、ラッシュアワーの時間帯は高速道路を避けた方がいい。
    차 막히는 게 즐겁지 않다면 러시아워에 고속도로는 피해.
  2. Rush hour in LA starts at like 3 PM and doesn't end until 8.
    洛杉矶的高峰期大概下午3点就开始了,一直到8点都不会结束。
    La hora punta en Los Ángeles empieza como a las 3 de la tarde y no acaba hasta las 8.
    LAのラッシュアワーは午後3時くらいに始まって、8時まで終わらない。
    LA의 러시아워는 오후 3시쯤 시작해서 8시까지 안 끝나.
  3. I shifted my schedule to avoid the morning rush hour.
    我调整了时间表来避开早高峰。
    Cambié mi horario para evitar la hora punta de la mañana.
    朝のラッシュアワーを避けるためにスケジュールをずらした。
    아침 러시아워를 피하려고 출근 시간을 조정했어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: commuting, traffic, scheduling

Tono: resigned, practical

✓ Correcto

  • We should leave before rush hour.
    我们应该在高峰期之前出发。
    Deberíamos salir antes de la hora punta.
    ラッシュアワーの前に出発しよう。
    러시아워 전에 출발해야 해.
  • Rush hour traffic is brutal today.
    今天高峰期堵得太厉害了。
    El tráfico en hora punta hoy es brutal.
    今日のラッシュアワーの渋滞はひどいな。
    오늘 러시아워 교통이 끔찍하네.

✗ Incorrecto

  • Don't say 'rush hours' (plural) — it's always 'rush hour' even though it lasts several hours
    不要说'rush hours'(复数)——即使持续好几个小时,也只说'rush hour'
    No se dice 'rush hours' (en plural): siempre es 'rush hour' aunque dure varias horas
    「rush hours」(複数形)とは言わない——実際は数時間続くが、常に「rush hour」(単数形)で使う
    'rush hours'(복수형)라고 하지 말 것——실제로는 몇 시간 지속되지만, 항상 'rush hour'(단수형)로 쓴다

Origen e historia

American English from the late 19th century, originally referring to crowded streetcar and train times. Became primarily associated with automobile traffic in the mid-20th century.

Contexto cultural

Era: Late 19th century

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ... Pull over ★★★★★ To move a vehicle to the side of the road and stop, espec...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Rush hour" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis