Run it up the flagpole

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: To present an idea to see how people react; to test public response.

把一个想法提出来看看大家的反应;试探公众的态度。
Presentar una idea para ver cómo reacciona la gente; tantear la respuesta.
アイデアを提示して人々の反応を見ること。反応を試すこと。
아이디어를 제시하여 사람들의 반응을 보는 것. 반응을 떠보는 것.

Often used with 'and see who salutes' — meaning put an idea out there and see if anyone supports it. Very common in American business and advertising. It implies the idea hasn't been committed to yet; it's still in the testing phase.

常和'and see who salutes'(看谁支持)一起使用——意思是把一个想法提出来看看有没有人赞同。在美国商界和广告界非常常见。暗示这个想法还没有定下来,仍处于试探阶段。
A menudo se usa con 'and see who salutes' ('y ver quién saluda'), es decir, lanzar una idea y ver si alguien la apoya. Muy habitual en el mundo empresarial y publicitario estadounidense. Implica que la idea aún no es definitiva; todavía está en fase de prueba.
「and see who salutes(誰が敬礼するか見てみよう)」と続けて使うことが多く、アイデアを出して誰かが支持するか様子を見るという意味。アメリカのビジネスや広告業界でよく使われる。まだアイデアに確定していないことを示し、まだ試験段階であることを含意する。
흔히 'and see who salutes(누가 지지하는지 보자)'와 함께 쓰인다 — 아이디어를 내놓고 누가 지지하는지 보자는 뜻이다. 미국 비즈니스와 광고 분야에서 매우 흔하다. 아이디어가 아직 확정되지 않았고, 여전히 시험 단계에 있다는 뜻을 내포한다.

Ejemplos

  1. Let's run this idea up the flagpole and see if the team likes it.
    我们把这个想法抛出来,看看团队是否接受。
    Lancemos esta idea a ver si al equipo le convence.
    このアイデアをチームに投げかけて、反応を見てみよう。
    이 아이디어를 팀에 던져 보고 반응을 보자.
  2. We ran the new logo up the flagpole, but nobody saluted.
    我们把新logo方案拿出来试探了一下,但没人买账。
    Propusimos el nuevo logotipo, pero no convenció a nadie.
    新しいロゴを提案してみたけど、誰も賛同しなかった。
    새 로고를 제안해 봤는데, 아무도 호응하지 않았다.
  3. Before committing, let's run it up the flagpole with a few customers.
    在做出决定之前,先拿给几个客户试试反应吧。
    Antes de comprometernos, tanteemos a algunos clientes a ver qué opinan.
    決定する前に、何人かの顧客に打診してみよう。
    확정하기 전에 몇몇 고객에게 먼저 의견을 물어보자.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: business, advertising, brainstorming

Tono: exploratory, tentative

✓ Correcto

  • Let's run it up the flagpole.
    先拿出来试试反应吧。
    Lancémoslo a ver qué tal.
    Let's run it up the flagpole.(とりあえず提案してみよう。)
    한번 던져 보고 반응을 보자.
  • We ran the idea up the flagpole.
    我们把这个想法拿出来试探过了。
    Propusimos la idea para tantear.
    We ran the idea up the flagpole.(アイデアを提案して反応を見た。)
    그 아이디어를 제안해 봤어.

✗ Incorrecto

  • It's considered dated corporate-speak by many — younger professionals may prefer 'let's test this' or 'let's pitch it'
    很多人认为这是过时的企业套话——年轻一代更喜欢说'我们测试一下'或'先提出来看看'
    Muchos la consideran jerga corporativa anticuada: los profesionales más jóvenes prefieren 'let's test this' o 'let's pitch it'
    多くの人にとって古臭いビジネス用語——若い世代は「テストしてみよう」や「提案してみよう」の方を好む
    많은 사람들이 구식 기업 용어라고 여긴다 — 젊은 직장인들은 '테스트해 보자'나 '제안해 보자'를 더 선호할 수 있다

Origen e historia

From 1950s-1960s Madison Avenue advertising culture. The full phrase is 'let's run it up the flagpole and see who salutes.' Like raising a flag and seeing who rallies to it, the expression means testing an idea's appeal before committing.

Contexto cultural

Era: 1950s-present

Generation: Boomers, Gen X

Social background: Professional

Más de este tema

The American Dream ★★★★★ The ideal that every person has the opportunity to achiev... Pull yourself up by your bootstraps ★★★★★ To improve your situation through your own effort, withou... Hit it out of the park ★★★★★ To do something exceptionally well; to greatly exceed exp... Bite the bullet ★★★★★ To endure a painful or difficult situation with courage; ... Cold turkey ★★★★★ To abruptly stop a habit or addiction without gradually r... Not my cup of tea ★★★★★ Not something one enjoys or is interested in; not to one'...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Americana

"Run it up the flagpole" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis