Rerun

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A repeat broadcast of a TV show episode that has already aired.

已经播出过的电视节目剧集的重播。
La reposición de un episodio de televisión que ya se ha emitido.
すでに放送されたテレビ番組のエピソードの再放送。
이미 방영된 TV 프로그램 에피소드의 재방송.

Before streaming, reruns were how Americans rewatched favorite shows — networks would replay old episodes, especially during summer. The term now means anything repetitive or already experienced. 'This is a rerun' means 'I've seen/heard this before.'

在流媒体出现之前,重播是美国人重温喜爱节目的方式——电视台会重新播放旧剧集,尤其是在夏天。现在这个词也用来形容任何重复的或已经经历过的事情。'This is a rerun'意思是'这个我已经看过/听过了'。
Antes del streaming, las reposiciones eran la forma en que los estadounidenses volvían a ver sus series favoritas — las cadenas reemitían episodios antiguos, especialmente en verano. Ahora el término se usa para cualquier cosa repetitiva o ya vivida. 'Esto es una reposición' significa 'ya he visto/oído esto antes'.
ストリーミング以前、再放送はアメリカ人がお気に入りの番組を見返す手段だった——テレビ局は特に夏に古いエピソードを繰り返し放送した。現在では繰り返しや既視感のあるものを指す比喩としても使われる。「This is a rerun」は「前にも見た(聞いた)ことがある」という意味。
스트리밍 이전에 재방송은 미국인들이 좋아하는 프로그램을 다시 보는 방법이었다 — 방송국이 이전 에피소드를 재방영했고, 특히 여름에 그랬다. 이 용어는 이제 반복적이거나 이미 경험한 것을 의미한다. 'This is a rerun'은 '이거 전에 본/들은 적 있어'라는 뜻이다.

Ejemplos

  1. There's nothing but reruns on TV tonight.
    今晚电视上全是重播的节目。
    Esta noche no hay más que reposiciones en la tele.
    今夜はテレビで再放送ばかりだ。
    오늘 밤 TV에는 재방송밖에 안 해.
  2. This argument is a total rerun — we've had it a hundred times.
    这场争论完全是老调重弹——我们都吵过一百遍了。
    Esta discusión es una reposición total — ya la hemos tenido cien veces.
    この議論は完全に繰り返しだ——もう百回もやったよ。
    이 논쟁은 완전 반복이야——벌써 백 번은 했잖아.
  3. Summer was always rerun season before streaming existed.
    在有流媒体之前,夏天一直都是重播季。
    Antes de que existiera el streaming, el verano siempre era temporada de reposiciones.
    ストリーミングが普及する前は、夏はいつも再放送シーズンだった。
    스트리밍이 나오기 전에는 여름이면 항상 재방송 시즌이었어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: television, repetition, boredom

Tono: bored, nostalgic

✓ Correcto

  • Nothing but reruns.
    全是重播。
    No hay más que reposiciones.
    Nothing but reruns.(再放送ばかり。)
    재방송밖에 없네.
  • This conversation is a rerun.
    这段对话简直就是老调重弹。
    Esta conversación es una reposición.
    This conversation is a rerun.(この会話は前にもしたよ。)
    이 대화는 재방송이야.

✗ Incorrecto

  • The concept is becoming dated with streaming — younger generations may not relate to scheduled reruns
    随着流媒体的普及,这个概念正在变得过时——年轻一代可能无法理解定时重播的体验
    El concepto está quedando anticuado con el streaming — las generaciones más jóvenes puede que no se identifiquen con las reposiciones programadas
    ストリーミングの普及でこの概念は古くなりつつある——若い世代はスケジュール放送の再放送にピンとこないかもしれない
    스트리밍 시대에 이 개념은 낡아지고 있다 — 젊은 세대는 정규 편성 재방송에 공감하지 못할 수 있다

Origen e historia

From American television broadcasting, where episodes were 'rerun' (broadcast again) during off-seasons. Common since the 1950s golden age of television.

Contexto cultural

Era: 1950s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Jam ★★★★★ A song you really enjoy, or to play music and have a good... Mic drop ★★★★★ A dramatic gesture of dropping the microphone after makin... Collab ★★★★★ A collaboration between two or more artists on a song, pr... Throwback ★★★★★ Something from the past, especially a song, show, or cult... Old school ★★★★★ Classic, traditional, or from an earlier era — used with ... One-hit wonder ★★★★★ An artist or act known for only a single popular song, ne...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Music & Entertainment

"Rerun" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis