Punt
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
Significado: To give up on something, postpone a decision, or pass responsibility to someone else.
放弃某事、推迟决定,或把责任推给别人。
Renunciar a algo, posponer una decisión o pasar la responsabilidad a otra persona.
何かを諦める、決断を先送りする、または責任を他の人に押し付ける。
무언가를 포기하거나, 결정을 미루거나, 책임을 다른 사람에게 넘기다.
In football, punting means kicking the ball away because you can't advance it further — essentially giving up possession. In everyday American English, 'punting' on something means abandoning or postponing it.
在橄榄球中,punt意味着你无法继续推进而把球踢走——实质上是放弃控球权。在日常美式英语中,'punting'某事意味着放弃或推迟。
En el fútbol americano, hacer un punt significa despejar el balón porque no puedes avanzar más, esencialmente cediendo la posesión. En el inglés estadounidense cotidiano, 'punt on something' significa abandonar o posponer algo.
アメフトでパントとは、それ以上前進できないためボールを蹴り飛ばすこと——つまりボールの所有権を手放すことを意味する。日常のアメリカ英語では、何かを「パントする」は放棄したり先延ばしにすることを意味する。
미식축구에서 펀트는 더 이상 전진할 수 없을 때 공을 걷어차는 것, 즉 본질적으로 공 소유권을 포기하는 것이다. 미국 일상 영어에서 무언가를 '펀트한다'는 것은 포기하거나 미루는 것을 뜻한다.
Ejemplos
- We're going to punt on the kitchen renovation until next year. 厨房装修我们决定先搁到明年再说。Vamos a aplazar la reforma de la cocina hasta el año que viene.キッチンのリフォームは来年まで先送りすることにした。주방 리모델링은 내년으로 미루기로 했다.
- I punted on cooking dinner and just ordered pizza. 做饭的事我不想管了,直接叫了个披萨。Pasé de cocinar y simplemente pedí una pizza.夕飯を作るのはやめにして、ピザを注文した。저녁 만들기를 포기하고 그냥 피자를 시켰다.
- The committee punted the decision to the next meeting. 委员会把那个决定拖到了下次会议。El comité pateó la decisión para la próxima reunión.委員会はその決定を次の会議に先送りした。위원회는 그 결정을 다음 회의로 미뤘다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: postponing, giving up, delegation
Tono: pragmatic, resigned
✓ Correcto
- Let's just punt on this for now.这件事我们先放一放吧。Vamos a dejarlo aparcado por ahora.とりあえずこれは後回しにしよう。일단 이건 미루자.
- I punted on cleaning and went to bed.我懒得打扫了,直接上床睡觉了。Pasé de limpiar y me fui a la cama.掃除はやめにして寝ちゃった。청소는 관두고 잠자리에 들었다.
✗ Incorrecto
- Can sound lazy if overused — constantly 'punting' on responsibilities signals avoidance用太多会显得懒——总是'先放放'说明在逃避责任Puede sonar perezoso si se usa en exceso; estar constantemente posponiendo responsabilidades indica evasión.使いすぎると怠惰に聞こえる——いつも責任を「パント」していると回避しているように見える너무 자주 사용하면 게으르게 들릴 수 있다 — 계속 책임을 '펀트'하면 회피한다는 인상을 준다
Origen e historia
From American football, where punting on fourth down concedes possession to the other team. The metaphorical use grew in political and business circles in the 1990s-2000s.
Contexto cultural
Era: 1990s metaphorical use
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
Slam dunk
★★★★★
Something that is a guaranteed success or an easy, sure t...
Game changer
★★★★★
Something or someone that fundamentally alters a situatio...
Drop the ball
★★★★★
To make a mistake or fail to follow through on a responsi...
Curveball
★★★★★
An unexpected surprise or challenge that catches someone ...
Home run
★★★★★
A great success or outstanding achievement.
Strike out
★★★★★
To fail completely, especially after multiple attempts.
More from Sports & Competition
"Punt" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis