Pop quiz
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
informal
Significado: An unannounced, surprise test given by a teacher without prior warning.
老师在没有事先通知的情况下进行的突击小测验。
Un examen sorpresa sin avisar que el profesor pone sin previo aviso.
事前に知らされずに行われる、抜き打ちの小テスト。
사전 예고 없이 선생님이 내는 깜짝 시험.
Pop quizzes are the bane of every American student's existence. The 'pop' means it appears suddenly and without warning. Teachers use them to ensure students are keeping up with the material. Outside of school, 'pop quiz' is used figuratively for any surprise test or challenge.
突击测验是每个美国学生最头疼的事。'Pop'意味着突然出现、毫无预警。老师用它来确保学生跟上了学习进度。在学校之外,'pop quiz'也被比喻性地用于任何突如其来的测试或挑战。
Los exámenes sorpresa son la pesadilla de todo estudiante estadounidense. «Pop» significa que aparece de repente y sin aviso. Los profesores los utilizan para asegurarse de que los alumnos siguen el temario. Fuera del ámbito académico, «pop quiz» se usa en sentido figurado para cualquier prueba o desafío inesperado.
ポップクイズはアメリカの学生全員の悩みの種。「pop」は突然予告なしに出てくるという意味。教師は生徒がちゃんと教材についてきているか確認するために使う。学校以外では、突然のテストや課題に対して比喩的に使われる。
깜짝 시험은 모든 미국 학생의 골칫거리다. 'Pop'은 갑자기 예고 없이 나타난다는 의미이다. 선생님들은 학생들이 진도를 따라가고 있는지 확인하기 위해 사용한다. 학교 밖에서는 'pop quiz'가 어떤 깜짝 테스트나 도전에 대해 비유적으로 쓰인다.
Ejemplos
- The teacher hit us with a pop quiz on chapter 5 and nobody was ready. 老师突然来了个第五章的突击测验,谁都没准备好。El profesor nos puso un examen sorpresa del tema 5 y nadie estaba preparado.先生が第5章の抜き打ちテストを出してきて、誰も準備できていなかった。선생님이 5장에서 깜짝 시험을 내서 아무도 준비가 안 돼 있었다.
- Pop quiz: what's the capital of Montana? 突击提问:蒙大拿州的首府是哪里?Examen sorpresa: ¿cuál es la capital de Montana?抜き打ちクイズ:モンタナ州の州都はどこ?깜짝 퀴즈: 몬태나주의 주도는 어디일까?
- My boss loves giving pop quizzes during meetings to see who's prepared. 我老板喜欢在会议中搞突击提问,看看谁有准备。A mi jefe le encanta hacer preguntas sorpresa en las reuniones para ver quién viene preparado.上司は会議中に抜き打ちで質問するのが好きで、誰が準備しているか確認するんだ。우리 상사는 회의 중에 깜짝 질문하는 걸 좋아해서 누가 준비됐는지 확인한다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: school, surprise, testing
Tono: surprised, dreading
✓ Correcto
- Pop quiz, everyone! Put your books away.同学们,突击测验!把书收起来。¡Examen sorpresa! Guardad los libros.抜き打ちテストだよ、みんな!教科書をしまって。깜짝 시험이다, 여러분! 책 치워.
- I hate pop quizzes — they stress me out.我讨厌突击测验——太让人紧张了。Odio los exámenes sorpresa: me ponen nerviosísimo.抜き打ちテスト嫌いなんだよね――ストレスがたまる。깜짝 시험은 싫어 — 스트레스 받아.
✗ Incorrecto
- Don't use 'pop exam' — it's always 'pop quiz,' never for major tests不要说'pop exam'——永远是'pop quiz',不用于正式大考No digas «pop exam»: siempre es «pop quiz», nunca para exámenes importantes「pop exam」とは言わない――常に「pop quiz」であり、大きな試験には使わない'pop exam'이라고 하지 말 것 — 항상 'pop quiz'이며 큰 시험에는 쓰지 않는다
Origen e historia
American education slang from the mid-20th century. 'Pop' meaning 'to appear suddenly' combined with 'quiz' — a short test. Became a fixture of American school culture.
Contexto cultural
Era: Mid-20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School
"Pop quiz" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis