Play hardball

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: To be tough, aggressive, and uncompromising in negotiations or competition.

在谈判或竞争中采取强硬、激进、毫不妥协的态度。
Ser duro, agresivo e inflexible en negociaciones o competiciones.
交渉や競争で強硬な姿勢を取り、一切妥協しないこと。
협상이나 경쟁에서 강경하고 공격적이며 타협하지 않는 자세를 취하다.

In baseball, 'hardball' is the standard, hard baseball. 'Playing hardball' means being serious, tough, and unwilling to compromise.

在棒球中,'hardball'是标准的硬式棒球。'Playing hardball'意味着态度认真、强硬、不愿妥协。
En el béisbol, 'hardball' es la pelota dura estándar. 'Playing hardball' significa ir en serio, ser duro y no estar dispuesto a ceder.
野球で「ハードボール」は通常の硬式球のこと。「play hardball」は真剣で強硬、妥協しない姿勢を意味する。
야구에서 'hardball'은 표준 경식 야구공이다. 'Playing hardball'은 진지하고 강경하며 타협할 의사가 없다는 것을 의미한다.

Ejemplos

  1. The union is playing hardball in the contract negotiations.
    工会在合同谈判中态度非常强硬。
    El sindicato está siendo inflexible en las negociaciones del convenio.
    労働組合は契約交渉で強硬姿勢を貫いている。
    노조가 계약 협상에서 강경한 자세를 취하고 있다.
  2. If they won't accept our offer, we'll have to start playing hardball.
    如果他们不接受我们的报价,我们只能来硬的了。
    Si no aceptan nuestra oferta, tendremos que ponernos duros.
    こちらの提案を受け入れないなら、強硬手段に出るしかない。
    우리 제안을 받아들이지 않는다면, 강경하게 나갈 수밖에 없다.
  3. She played hardball with the car dealer and got $3,000 off the sticker price.
    她跟汽车经销商硬碰硬地谈,最终从标价上砍下了3000美元。
    Ella negoció con mano dura con el concesionario y consiguió una rebaja de 3.000 dólares.
    彼女はディーラーと強気に交渉して、表示価格から3,000ドルも値引きさせた。
    그녀는 자동차 딜러와 강하게 협상해서 정가에서 3,000달러를 깎았다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: negotiations, business, politics

Tono: tough, serious

✓ Correcto

  • It's time to play hardball.
    是时候来硬的了。
    Es hora de ponerse duros.
    そろそろ強硬手段に出る時だ。
    이제 강경하게 나갈 때야.
  • They're playing hardball on the price.
    他们在价格上寸步不让。
    Están siendo inflexibles con el precio.
    あちらは価格について強硬姿勢だ。
    그쪽에서 가격 문제로 강경하게 나오고 있어.

✗ Incorrecto

  • Don't announce you're 'playing hardball' during a negotiation
    别在谈判中声明你在'来硬的'
    No anuncies que estás 'jugando duro' durante una negociación
    交渉中に「強硬手段に出る」と宣言するのは避けた方がいい
    협상 중에 자기가 '강경하게 나가고 있다'고 직접 선언하지 마세요

Origen e historia

From the distinction between baseball (hardball) and softball. Common in American English since the 1940s.

Contexto cultural

Era: 1940s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Slam dunk ★★★★★ Something that is a guaranteed success or an easy, sure t... Game changer ★★★★★ Something or someone that fundamentally alters a situatio... Drop the ball ★★★★★ To make a mistake or fail to follow through on a responsi... Curveball ★★★★★ An unexpected surprise or challenge that catches someone ... Home run ★★★★★ A great success or outstanding achievement. Strike out ★★★★★ To fail completely, especially after multiple attempts.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sports & Competition

"Play hardball" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis